Paroles et traduction Kilo Kish - Taking Responsibility
Taking Responsibility
Беру ответственность на себя
It's
been
some
time
with
it,
make
it
milder
Прошло
уже
какое-то
время,
смягчи
его
It's
been
some
time
with
it,
make
it
milder
Прошло
уже
какое-то
время,
смягчи
его
It's
been
some
time
with
it,
just
make
it
milder
Прошло
уже
какое-то
время,
просто
смягчи
его
Don't
know
where
to
go
Не
знаю,
куда
идти
I
guess
we'll
keep
it
on
the
low
Думаю,
мы
оставим
это
в
тайне
'Cause
there's
no
cure
anymore
Потому
что
больше
нет
лекарства
So
I
guess
we'll
keep
it
on
the
low
Так
что,
думаю,
мы
оставим
это
в
тайне
I've
seen
some
better
days
Я
видела
дни
и
получше
And
it's
just
so
far
away
И
это
так
далеко
сейчас
I'm
making
a
big
mistake
and
I
don't
wanna
go
home
Я
совершаю
большую
ошибку,
и
я
не
хочу
идти
домой
I
don't
wanna,
don't
wanna
go
home
Я
не
хочу,
не
хочу
идти
домой
Don't
know
where
to
go
Не
знаю,
куда
идти
I
guess
I'll
keep
it
on
the
low
Думаю,
я
сохраню
это
в
тайне
'Cause
there's
just
no
cure
anymore
Потому
что
лекарства
больше
нет
I
guess
I'll
keep
it
on
the
low
Думаю,
я
сохраню
это
в
тайне
What's
going
on
inside
your
head?
Что
творится
у
тебя
в
голове?
You
left
me
unaware,
you
left
me
unaware,
unprepared
Ты
оставил
меня
в
неведении,
ты
оставил
меня
в
неведении,
неподготовленной
I
trusted
you
with
my
judgement
and
you
left
me
unaware
Я
доверила
тебе
свою
рассудительность,
а
ты
оставил
меня
в
неведении
You
left
me
floating
there,
drinking
air
Ты
оставил
меня
плыть
по
течению,
дышать
воздухом
I'm
so
bummed
I
opened
up
Мне
так
грустно,
что
я
открылась
For
you,
for
you
Для
тебя,
для
тебя
Simple
times,
no
longer
hear
from
you
Простые
времена,
больше
не
слышу
о
тебе
From
you,
from
you
О
тебе,
о
тебе
You
can
man
up
if
you
want
Ты
можешь
быть
мужиком,
если
хочешь
You
can
go
handle
it,
Pap
Ты
можешь
сам
с
этим
разобраться,
папочка
And
you
can
remind
me
И
ты
можешь
напомнить
мне
That
you're
down
for
me,
down
for
me
Что
ты
за
меня
горой,
за
меня
горой
I
can't
control
these
things
Я
не
могу
контролировать
эти
вещи
Or
the
way
that
you
feel
about
me
Или
то,
что
ты
ко
мне
чувствуешь
Damned
if
I
was
one,
damned
if
I
was
one
Будь
я
проклята,
будь
я
проклята
Damned
if
I
was
one
Будь
я
проклята
Can't
be
for
the
winter,
love's
aggressive
and
you
green
Не
может
быть
для
зимы,
любовь
агрессивна,
а
ты
зелёный
I
seen
my
momma
sold
me,
want
is
fucked
Я
видела,
как
меня
продала
моя
мама,
желание
- это
отстой
I
seen
dead
bugs
fly
in
my
UFOs
Я
видела,
как
мертвые
жуки
летают
в
моих
НЛО
An
identified
genetic
defects
let
me
wonder
some
Неопознанные
генетические
дефекты
позволили
мне
немного
побродить
Maybe
so
unlucky,
yeah,
I'm
tripping
here
off
that
GNZ
Может
быть,
мне
так
не
везёт,
да,
я
ловлю
тут
трип
от
этого
GNZ
Smoking
salmon
and
AirBuddy
found
me
kitty
in
my
skinny
pumps
Копченый
лосось
и
AirBuddy
нашли
меня,
кошечку,
в
моих
узких
туфлях
Keep
it
to
that
blue,
dressed
like
no
one
when
she
saw
my
smoke
Оставь
это
синему,
одета
как
попало,
когда
она
увидела
мой
дым
Met
you
up
on
Tinder,
but
I'm
certain
that
we
met
before
(before)
Мы
встретились
в
Тиндере,
но
я
уверена,
что
мы
встречались
раньше
(раньше)
They
say
an
old
soul
dies
young
(dies
young)
Говорят,
старая
душа
умирает
молодой
(умирает
молодой)
They
say
an
old
soul
dies
young
Говорят,
старая
душа
умирает
молодой
William
Gallas,
Yamanaka
left
us
in
turns
Вильям
Галлас,
Яманака
оставили
нас
по
очереди
Slave
to
the
pussy,
baby,
promising
you
more
Рабыня
киски,
детка,
обещающая
тебе
большего
Be
the
case,
not
a
single
sentence
mid,
on
level
four
Будь
то
дело,
ни
единого
предложения,
посередине,
на
четвертом
уровне
Never
been
to
never
Neverland,
bro
(I,
I,
I,
I,
I)
Никогда
не
была
в
Нетландии,
братан
(Я,
я,
я,
я,
я)
Never
been
to
never
Neverland,
though,
never
(I,
I,
I,
I,
I)
Никогда
не
была
в
Нетландии,
правда,
никогда
(Я,
я,
я,
я,
я)
Never
been
to
never
Neverland,
bro,
never
(I,
I,
I,
I,
I)
Никогда
не
была
в
Нетландии,
братан,
никогда
(Я,
я,
я,
я,
я)
Never
been
to
never
Neverland,
bro
(I,
I,
I,
I,
I)
Никогда
не
была
в
Нетландии,
братан
(Я,
я,
я,
я,
я)
Never
been
to-,
never,
never
land,
bro,
I,
I
Никогда
не
была
в-
никогда,
никогда
в
стране,
братан,
я,
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Chiedu Anyaegbunam, Raymond E Iii Brady, Lakisha K Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.