Kilroy - Chapter 24 - traduction des paroles en allemand

Chapter 24 - Kilroytraduction en allemand




Chapter 24
Kapitel 24
Killa
Killa
Yeah
Yeah
The sins that I prayed for
Die Sünden, für die ich gebetet habe
That I prayed for
Für die ich gebetet habe
That I prayed for
Für die ich gebetet habe
Kilroy where the fuck you been?
Kilroy, wo zum Teufel warst du?
(Oh, ain't he retire?)
(Oh, ist er nicht in Rente gegangen?)
Where the fuck you been?
Wo zum Teufel warst du?
(That nigga then fucked around and fell off)
(Der Typ hat rumgemacht und ist abgefallen)
Kilroy where the fuck you been?
Kilroy, wo zum Teufel warst du?
(Kilroy don't even rap no more)
(Kilroy rappt nicht einmal mehr)
Where the fuck I been?
Wo zum Teufel war ich?
Alright
Also gut
I took a trip around my own mind
Ich machte eine Reise durch meinen eigenen Kopf
Trying to figure out this life shit
Versuchte, dieses Leben zu verstehen
Barely 24 and in a mid-life crisis
Kaum 24 und in einer Midlife-Crisis
My momma getting tired
Meine Mutter wird müde
My niggas, on that hype shit
Meine Jungs, auf diesem Hype-Ding
My girl keep complaining
Meine Süße beschwert sich ständig
She saying I'm acting light-skin
Sie sagt, ich benehme mich wie ein Hellhäutiger
City gentrified
Die Stadt wird gentrifiziert
They constantly letting whites in
Sie lassen ständig Weiße rein
To black neighborhoods knowing that they not invited
In schwarze Viertel, obwohl sie wissen, dass sie nicht eingeladen sind
I guess it's all about a dollar when the day ends
Ich schätze, es geht alles um einen Dollar, wenn der Tag endet
So please don't blame us when we follow the same trends
Also bitte beschuldige uns nicht, wenn wir denselben Trends folgen
I'm trying to remain him
Ich versuche, er selbst zu bleiben
But I get tested daily
Aber ich werde täglich getestet
By beautiful women saying they want to have my babies
Von schönen Frauen, die sagen, sie wollen meine Babys haben
And pussy ass niggas from the city that tried to play me
Und weichlichen Typen aus der Stadt, die versucht haben, mich reinzulegen
Salty from just one conversation
Sauer von nur einem Gespräch
I must've left them shaking
Ich muss sie wohl erschüttert haben
It's fuck them niggas that's hating
Scheiß auf die Typen, die hassen
I hit them like a flagrant
Ich treffe sie wie ein Foul
He tried to fuck with a star
Er versuchte, sich mit einem Star anzulegen
Now he a constellation
Jetzt ist er eine Konstellation
My concentration now shifting into a combination
Meine Konzentration verschiebt sich jetzt in eine Kombination
Of a operation that's calculating my compensation
Einer Operation, die meine Entschädigung berechnet
That means I'm all about my money
Das heißt, mir geht es nur um mein Geld
You can't take it from me
Du kannst es mir nicht wegnehmen
The last nigga that attempted got turned to a mummy
Der letzte Typ, der es versucht hat, wurde zu einer Mumie
Don't be no crash dummy
Sei kein Crash-Dummy
Get put on your ass sonny
Du wirst auf deinen Arsch gesetzt, mein Kleiner
I got the gas pumping while I got the dash running
Ich habe das Gas am Pumpen, während ich den Wagen laufen lasse
Incase I have to blast something in a flash
Falls ich etwas schnell abfeuern muss
Or incase the jakes looking at me
Oder falls die Bullen mich ansehen
Leave 'em in the past
Lass sie hinter dir
And I ain't never ever been the one to brag
Und ich war nie derjenige, der prahlt
But let me tell y'all boys what I been on
Aber lasst mich euch Jungs sagen, was ich gemacht habe
Since y'all cared to ask
Da ihr schon gefragt habt
I got greedier with cash
Ich wurde gieriger nach Bargeld
Less needier for ass
Weniger bedürftig nach Sex
Less media unless it's Expedia for passports
Weniger Medien, es sei denn, es ist Expedia für Reisepässe
I remember sleeping on the floor shit I was past poor
Ich erinnere mich, wie ich auf dem Boden geschlafen habe, Scheiße, ich war mehr als arm
Now I keep a milly and a glizzy in the Jans Sport
Jetzt habe ich eine Million und eine Knarre im Jans Sport
Had to build this shit from the bottom
Musste das Ding von Grund auf aufbauen
Like a landlord
Wie ein Vermieter
Damn lord
Verdammt, Herr
Wondering if this is what you planned for
Frage mich, ob das dein Plan war
Future looking bright but the gun end up in my hand more
Die Zukunft sieht rosig aus, aber die Waffe landet öfter in meiner Hand
If it jams up I'm only hoping that you have more
Wenn sie sich verklemmt, hoffe ich nur, dass du mehr hast
Life for a nigga
Leben für einen Schwarzen
Trying to live right but I figured
Versuche, richtig zu leben, aber ich dachte mir
Since we can't live it twice
Da wir es nicht zweimal leben können
Do it bigger
Mach es größer
I know along the way that we had breaks and we had hiccups
Ich weiß, dass wir auf dem Weg Pausen und Schluckauf hatten
But the game I came with
Aber das Spiel, mit dem ich kam
Got a different type of pick up
Hat eine andere Art von Abholung
Had to get up
Musste aufstehen
Gather my shit and then pick a stick up
Meine Sachen zusammenpacken und dann einen Stock aufheben
Put a bag on the end of that bitch and then walk the river
Eine Tasche an das Ende dieses Stocks hängen und dann den Fluss entlanggehen
'Til I find myself deep in the trenches
Bis ich mich tief in den Schützengräben finde
Or in your sister
Oder in deiner Schwester
I just pray I find solutions
Ich bete nur, dass ich Lösungen finde
Before I find dementia
Bevor ich Demenz bekomme





Writer(s): Roy Joseph Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.