Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break
down
the
sticky
'fore
I
put
it
in
a
blunt
Zerbrösel
das
Klebrige,
bevor
ich
es
in
einen
Blunt
drehe
This
ain't
no
regular
degular,
this
Obama
runtz
Das
ist
kein
normales
Zeug,
das
ist
Obama
Runtz
I
feel
it
quickly
nigga
only
hit
it
once
Ich
spüre
es
sofort,
habe
nur
einmal
gezogen
This
ain't
no
regular
degular,
this
Obama
runtz
Das
ist
kein
normales
Zeug,
das
ist
Obama
Runtz
It
make
me
feel
like
I
ain't
smoke
no
weed
in
months
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
seit
Monaten
kein
Gras
geraucht
This
ain't
no
regular
degular,
this
Obama
runtz
Das
ist
kein
normales
Zeug,
das
ist
Obama
Runtz
Presidential
pack,
it
come
with
a
punch
Präsidenten-Packung,
die
haut
rein
This
ain't
no
regular
degular
Das
ist
kein
normales
Zeug
I'm
high
as
a
bitch
Ich
bin
verdammt
high
I'm
like
how
high
can
I
get
Ich
frage
mich,
wie
high
kann
ich
noch
werden
Man
this
new
plug
that
I
got
is
legit
Mann,
dieser
neue
Dealer,
den
ich
habe,
ist
echt
He
put
me
on
to
all
kind
of
new
shit
Er
hat
mich
mit
ganz
neuem
Zeug
versorgt
I
asked
him
"what's
this?"
Ich
fragte
ihn:
"Was
ist
das?"
Reached
in
his
bag,
he
pulled
out
a
fist
Er
griff
in
seine
Tasche
und
zog
eine
Faust
heraus
Full
of
that
gas,
full
of
that
piff
Voll
mit
dem
Gas,
voll
mit
dem
Piff
Passed
it
to
me
I
gave
it
a
whiff
Gab
es
mir,
ich
habe
daran
geschnuppert
That
shit
was
that
zaza
Das
Zeug
war
das
Zaza
Asked
him
how
much
can
I
get
for
it
right
now
Fragte
ihn,
wie
viel
ich
dafür
jetzt
bekommen
kann
Pulled
out
a
fifty
and
handed
it
to
him
Zog
einen
Fünfziger
raus
und
gab
ihn
ihm
Told
him
that's
all
that
I
have
'cause
of
lockdown
Sagte
ihm,
das
ist
alles,
was
ich
wegen
des
Lockdowns
habe
He
showed
me
some
love
Er
zeigte
mir
etwas
Liebe
Gave
me
a
Vick
of
it
simply
because
Gab
mir
einfach
so
eine
Kostprobe
davon
Head
to
the
cribo
and
call
up
the
cuz
Geh
nach
Hause
und
ruf
den
Cousin
an
Pull
up
if
you
want
a
buzz,
so
now
I
Komm
vorbei,
wenn
du
einen
Rausch
willst,
also
jetzt
Break
down
the
sticky
'fore
I
put
it
in
a
blunt
Zerbrösel
das
Klebrige,
bevor
ich
es
in
einen
Blunt
drehe
This
ain't
no
regular
degular,
this
Obama
runtz
Das
ist
kein
normales
Zeug,
das
ist
Obama
Runtz
I
feel
it
quickly
nigga
only
hit
it
once
Ich
spüre
es
sofort,
habe
nur
einmal
gezogen
This
ain't
no
regular
degular,
this
Obama
runtz
Das
ist
kein
normales
Zeug,
das
ist
Obama
Runtz
It
make
me
feel
like
I
ain't
smoke
no
weed
in
months
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
seit
Monaten
kein
Gras
geraucht
This
ain't
no
regular
degular,
this
Obama
runtz
Das
ist
kein
normales
Zeug,
das
ist
Obama
Runtz
Presidential
pack,
it
come
with
a
punch
Präsidenten-Packung,
die
haut
rein
This
ain't
no
regular
degular
Das
ist
kein
normales
Zeug
Soon
as
I
lit
it
I
knew
that
I
fucked
up
Sobald
ich
es
anzündete,
wusste
ich,
dass
ich
Mist
gebaut
hatte
Put
me
on
my
ass,
it
only
took
one
puff
Es
hat
mich
umgehauen,
es
brauchte
nur
einen
Zug
Soon
as
I
exhaled
I
was
in
hell
Sobald
ich
ausatmete,
war
ich
in
der
Hölle
Felt
like
a
nigga
got
hit
with
a
chem
trial
Fühlte
mich,
als
wäre
ich
von
einer
Chemikalienwolke
getroffen
worden
Then
I
came
back,
pen-pal
Dann
kam
ich
zurück,
Brieffreund
Had
to
act
cool
like
Denzel
Musste
cool
wirken
wie
Denzel
Look
around
the
whip
Schaue
mich
im
Auto
um
Cousin
looking
back
like
nigga
I
been
there
Cousin
schaut
zurück,
als
wollte
er
sagen,
das
kenne
ich
schon
Hella
sweaty
like
gym
wear
Total
verschwitzt
wie
Sportkleidung
Got
the
drip
on
me
like
Sinclair
Habe
den
Drip
an
mir
wie
Sinclair
Wait,
drip
on
you
like
Sinclair
Warte,
Drip
an
dir
wie
Sinclair
Meant
drip
on
me
like
swim
wear
Ich
meinte,
Drip
an
mir
wie
Badekleidung
Get
it
popping
like
skin
care
Es
geht
ab
wie
Hautpflege
Pass
the
weed
back
to
me
my
guy
Gib
mir
das
Gras
zurück,
mein
Freund
I
ain't
even
trying
to
reason
why
Ich
versuche
nicht
einmal,
einen
Grund
zu
finden
Turn
a
DIY
to
a
DUI,
Mache
aus
einem
DIY
einen
DUI,
If
they
ask,
we
just
getting
high
Wenn
sie
fragen,
wir
werden
nur
high
Fuck
it,
I
ain't
trying
to
politic
Scheiß
drauf,
ich
versuche
nicht
zu
politisieren
Then
it
hit
me
back
like
a
pile
of
bricks
Dann
traf
es
mich
wie
ein
Haufen
Ziegelsteine
Really
should've
used
my
common
sense
Hätte
wirklich
meinen
gesunden
Menschenverstand
benutzen
sollen
Woke
up
but
can't
comprehend
Wachte
auf,
kann
aber
nicht
begreifen
Suns
out,
what
time
it
is
Die
Sonne
scheint,
wie
spät
ist
es
Cuz
out,
tongue
out
and
shit
Cousin
ist
raus,
Zunge
raus
und
so
Lighter
in
his
hand
blunt
out
as
shit
Feuerzeug
in
der
Hand,
Blunt
total
fertig
This
ain't
something
that
I
recommend
Das
ist
nichts,
was
ich
empfehle
Really
put
the
end
the
indo
Hat
dem
Indo
wirklich
ein
Ende
gesetzt
Took
the
blunt
from
my
kinfolk
Nahm
den
Blunt
von
meinem
Verwandten
And
I
threw
the
shit
out
the
window,
that's
the
end
yo
Und
ich
warf
das
Ding
aus
dem
Fenster,
das
ist
das
Ende,
yo
Break
down
the
sticky
'fore
I
put
it
in
a
blunt
Zerbrösel
das
Klebrige,
bevor
ich
es
in
einen
Blunt
drehe
This
ain't
no
regular
degular,
this
Obama
runtz
Das
ist
kein
normales
Zeug,
das
ist
Obama
Runtz
I
feel
it
quickly
nigga
only
hit
it
once
Ich
spüre
es
sofort,
habe
nur
einmal
gezogen
This
ain't
no
regular
degular,
this
Obama
runtz
Das
ist
kein
normales
Zeug,
das
ist
Obama
Runtz
It
make
me
feel
like
I
ain't
smoke
no
weed
in
months
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
seit
Monaten
kein
Gras
geraucht
This
ain't
no
regular
degular,
this
Obama
runtz
Das
ist
kein
normales
Zeug,
das
ist
Obama
Runtz
Presidential
pack,
it
come
with
a
punch
Präsidenten-Packung,
die
haut
rein
This
ain't
no
regular
degular
Das
ist
kein
normales
Zeug
I'm
high
as
a
bitch
Ich
bin
verdammt
high
I'm
like
how
high
can
I
get
Ich
frage
mich,
wie
high
kann
ich
noch
werden
Man
this
new
plug
that
I
got
is
legit
Mann,
dieser
neue
Dealer,
den
ich
habe,
ist
echt
He
put
me
on
to
all
kind
of
new
shit
Er
hat
mich
mit
ganz
neuem
Zeug
versorgt
I
asked
him
"what's
this?"
Ich
fragte
ihn:
"Was
ist
das?"
Reached
in
his
bag,
he
pulled
out
a
fist
Er
griff
in
seine
Tasche
und
zog
eine
Faust
heraus
Full
of
that
gas,
full
of
that
piff
Voll
mit
dem
Gas,
voll
mit
dem
Piff
Passed
it
to
me
I
gave
it
a
whiff
Gab
es
mir,
ich
habe
daran
geschnuppert
That
shit
was
that
zaza
Das
Zeug
war
das
Zaza
Ask
him
how
much
can
I
get
for
it
right
now
Frag
ihn,
wie
viel
ich
dafür
jetzt
bekommen
kann
Pull
out
a
fifty
and
handed
it
to
him
Zieh
einen
Fünfziger
raus
und
gib
ihn
ihm
Told
em
that's
all
that
I
have
'cause
of
lockdown
Sag
ihm,
das
ist
alles,
was
ich
wegen
des
Lockdowns
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Joseph Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.