Paroles et traduction Kilroy feat. Toi - Ghetto Gospel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Gospel
Гетто-Евангелие
So,
I
need
you
to
just
come
in
like
Итак,
мне
нужно,
чтобы
ты
просто
спела
что-то
вроде...
Without
you
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Без
тебя
я
бы
не
зашёл
так
далеко.
I
think
I
got
it
Кажется,
я
понял.
So
I
just
want
to
say
thanks
В
общем,
я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Something
slight
Что-то
простое.
Thank
you
lord
Спасибо
тебе,
Господи.
Exactly,
exactly
Точно,
точно.
Without
you
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Без
тебя
я
бы
не
зашёл
так
далеко.
And
we
just
gone
run
it
like
that
И
давай
просто
сделаем
это
вот
так.
I
just
want
to
say
thanks
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Thank
you
lord
Спасибо
тебе,
Господи.
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Без
тебя
я
бы
не
зашёл
так
далеко.
So
I
just
want
to
say
thanks
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Thank
you
lord
Спасибо
тебе,
Господи.
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Без
тебя
я
бы
не
зашёл
так
далеко.
So
I
just
want
to
say
thanks
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
So
much
for
being
optimistic
Хватит
быть
таким
оптимистом.
Sick
of
turning
on
the
TVs
and
the
politicians
Надоело
включать
телевизор
и
видеть
политиков,
Try
to
tell
us
'bout
our
lives
and
how
we
all
can
fix
it
Которые
пытаются
рассказать
нам
о
нашей
жизни
и
о
том,
как
мы
можем
всё
исправить.
How
the
fuck
can
you
say
that
when
you
ain't
never
live
it?
Как,
чёрт
возьми,
ты
можешь
говорить
это,
если
ты
никогда
этим
не
жил?
Still
I'm
on
a
mission
Но
я
всё
ещё
в
деле.
Even
under
rare
conditions
Даже
в
таких
редких
условиях.
God
sent
with
a
vision
Бог
послал
меня
с
видением.
Just
came
to
my
senses
Я
только
что
пришёл
в
себя.
Years
envisioning
my
people
getting
out
the
trenches
Годами
я
представлял,
как
мои
люди
выбираются
из
этой
ямы.
Told
my
momma
she
don't
need
to
want
'cause
I'm
gone
get
it
Сказал
маме,
что
ей
не
нужно
ничего,
ведь
я
сам
всё
добуду.
Since
the
Honda
Civic
Ещё
со
времён
Хонды
Цивик.
Mind
was
moving
miles
a
minute
Мой
разум
двигался
со
скоростью
мили
в
минуту.
Now
I'm
monolithic
Теперь
я
монолитен.
Paid
as
fuck,
a
topic
trending
Чёрт
возьми,
богат,
обо
мне
говорят
все.
And
I'm
only
getting
bigger
И
это
только
начало.
Need
an
optic
nigga?
Нужен
тот,
кто
следит
за
чужими
деньгами?
All
that
pocket
watching
fucking
up
your
profit
nigga
Всё
это
наблюдение
за
чужими
карманами
портит
твою
прибыль,
приятель.
I'm
a
prophet
nigga
Я
- гребаный
пророк.
But
it
took
a
lot
to
get
here
Но
мне
пришлось
многое
пережить,
чтобы
добраться
до
этого
места.
From
a
toddler
to
a
tyrant
От
малыша
до
тирана.
Swear
it
all
was
sincere
Клянусь,
всё
это
было
искренне.
All
the
times
that
I
was
down,
I
couldn't
see
the
shit
clear
Все
те
разы,
когда
я
падал,
я
не
мог
ничего
ясно
видеть.
'Til
some
angels
grabbed
my
palms
and
put
me
in
a
Moncler
Пока
какие-то
ангелы
не
взяли
меня
за
руки
и
не
одели
в
Монклер.
Told
me
my
worth
and
shit
Сказали
мне,
чего
я
стою,
и
всё
такое.
'Cause
I
was
feeling
purposeless
Потому
что
я
чувствовал
себя
никчёмным.
Said
yeah
this
life
a
gamble
but
we
giving
you
the
poker
chips
Сказали,
что
да,
эта
жизнь
- азартная
игра,
но
они
дают
мне
фишки.
I
took
it
all
in
Я
всё
это
впитал.
Damn,
I
never
noticed
it
Чёрт,
я
никогда
этого
не
замечал.
Everything
I
need
is
what
I
have
Всё,
что
мне
нужно,
- это
то,
что
у
меня
уже
есть.
Just
need
to
focus
it
Просто
нужно
сфокусироваться.
Now
I'm
on
some
soldier
shit
Теперь
я
как
солдат.
On
some
music
mogul
shit
Как
музыкальный
магнат.
So
legit
Настолько
настоящий.
Fuck
the
industry,
I
even
got
a
flick
К
чёрту
индустрию,
у
меня
даже
фильм
есть.
Noticing,
all
my
enemies
they
talk
a
lot
of
shit
Замечаю,
что
все
мои
враги
много
болтают.
Funny
how
they
tried
to
ride
the
wave
but
now
they
motion
sick
Забавно,
как
они
пытались
оседлать
волну,
а
теперь
их
тошнит.
I
just
want
to
say
thanks
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Thank
you
lord
Спасибо
тебе,
Господи.
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Без
тебя
я
бы
не
зашёл
так
далеко.
So
I
just
want
to
say
thanks
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Thank
you
lord
Спасибо
тебе,
Господи.
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Без
тебя
я
бы
не
зашёл
так
далеко.
I
just
want
to
say
thanks
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Thank
you
lord
Спасибо
тебе,
Господи.
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Без
тебя
я
бы
не
зашёл
так
далеко.
So
I
just
want
to
say
thanks
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Thank
you
lord
Спасибо
тебе,
Господи.
Without
you,
I
wouldn't
have
made
it
this
far
Без
тебя
я
бы
не
зашёл
так
далеко.
So
I
just
want
to
say
thanks
Я
просто
хочу
сказать
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Joseph Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.