Kilroy feat. Toi - Ghetto Gospel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kilroy feat. Toi - Ghetto Gospel




Ghetto Gospel
Гетто-Евангелие
So, I need you to just come in like
Итак, мне нужно, чтобы ты просто спела что-то вроде...
Without you I wouldn't have made it this far
Без тебя я бы не зашёл так далеко.
I think I got it
Кажется, я понял.
So I just want to say thanks
В общем, я просто хочу сказать спасибо.
You know?
Понимаешь?
Something slight
Что-то простое.
Thank you lord
Спасибо тебе, Господи.
Exactly, exactly
Точно, точно.
Got you
Понял тебя.
Without you I wouldn't have made it this far
Без тебя я бы не зашёл так далеко.
And we just gone run it like that
И давай просто сделаем это вот так.
I just want to say thanks
Я просто хочу сказать спасибо.
Thank you lord
Спасибо тебе, Господи.
Without you, I wouldn't have made it this far
Без тебя я бы не зашёл так далеко.
So I just want to say thanks
Я просто хочу сказать спасибо.
Thank you lord
Спасибо тебе, Господи.
Without you, I wouldn't have made it this far
Без тебя я бы не зашёл так далеко.
So I just want to say thanks
Я просто хочу сказать спасибо.
So much for being optimistic
Хватит быть таким оптимистом.
Sick of turning on the TVs and the politicians
Надоело включать телевизор и видеть политиков,
Try to tell us 'bout our lives and how we all can fix it
Которые пытаются рассказать нам о нашей жизни и о том, как мы можем всё исправить.
How the fuck can you say that when you ain't never live it?
Как, чёрт возьми, ты можешь говорить это, если ты никогда этим не жил?
Still I'm on a mission
Но я всё ещё в деле.
Even under rare conditions
Даже в таких редких условиях.
God sent with a vision
Бог послал меня с видением.
Just came to my senses
Я только что пришёл в себя.
Years envisioning my people getting out the trenches
Годами я представлял, как мои люди выбираются из этой ямы.
Told my momma she don't need to want 'cause I'm gone get it
Сказал маме, что ей не нужно ничего, ведь я сам всё добуду.
Since the Honda Civic
Ещё со времён Хонды Цивик.
Mind was moving miles a minute
Мой разум двигался со скоростью мили в минуту.
Now I'm monolithic
Теперь я монолитен.
Paid as fuck, a topic trending
Чёрт возьми, богат, обо мне говорят все.
And I'm only getting bigger
И это только начало.
Need an optic nigga?
Нужен тот, кто следит за чужими деньгами?
All that pocket watching fucking up your profit nigga
Всё это наблюдение за чужими карманами портит твою прибыль, приятель.
I'm a prophet nigga
Я - гребаный пророк.
But it took a lot to get here
Но мне пришлось многое пережить, чтобы добраться до этого места.
From a toddler to a tyrant
От малыша до тирана.
Swear it all was sincere
Клянусь, всё это было искренне.
All the times that I was down, I couldn't see the shit clear
Все те разы, когда я падал, я не мог ничего ясно видеть.
'Til some angels grabbed my palms and put me in a Moncler
Пока какие-то ангелы не взяли меня за руки и не одели в Монклер.
Told me my worth and shit
Сказали мне, чего я стою, и всё такое.
'Cause I was feeling purposeless
Потому что я чувствовал себя никчёмным.
Said yeah this life a gamble but we giving you the poker chips
Сказали, что да, эта жизнь - азартная игра, но они дают мне фишки.
I took it all in
Я всё это впитал.
Damn, I never noticed it
Чёрт, я никогда этого не замечал.
Everything I need is what I have
Всё, что мне нужно, - это то, что у меня уже есть.
Just need to focus it
Просто нужно сфокусироваться.
Now I'm on some soldier shit
Теперь я как солдат.
On some music mogul shit
Как музыкальный магнат.
So legit
Настолько настоящий.
Fuck the industry, I even got a flick
К чёрту индустрию, у меня даже фильм есть.
Noticing, all my enemies they talk a lot of shit
Замечаю, что все мои враги много болтают.
Funny how they tried to ride the wave but now they motion sick
Забавно, как они пытались оседлать волну, а теперь их тошнит.
I just want to say thanks
Я просто хочу сказать спасибо.
Thank you lord
Спасибо тебе, Господи.
Without you, I wouldn't have made it this far
Без тебя я бы не зашёл так далеко.
So I just want to say thanks
Я просто хочу сказать спасибо.
Thank you lord
Спасибо тебе, Господи.
Without you, I wouldn't have made it this far
Без тебя я бы не зашёл так далеко.
I just want to say thanks
Я просто хочу сказать спасибо.
Thank you lord
Спасибо тебе, Господи.
Without you, I wouldn't have made it this far
Без тебя я бы не зашёл так далеко.
So I just want to say thanks
Я просто хочу сказать спасибо.
Thank you lord
Спасибо тебе, Господи.
Without you, I wouldn't have made it this far
Без тебя я бы не зашёл так далеко.
So I just want to say thanks
Я просто хочу сказать спасибо.





Writer(s): Roy Joseph Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.