Kim Aljeon - Kwarto (Sa Panaginip Na Lang) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim Aljeon - Kwarto (Sa Panaginip Na Lang)




Kwarto (Sa Panaginip Na Lang)
Kwarto (Sa Panaginip Na Lang)
Tagu-taguan, maliwanag ang buwan
We're playing hide-and-seek, the moon is bright
Sa isang iglap, na-isip
Suddenly, I thought
Ang nangyari nitong nakaraang araw
About what happened yesterday
Hindi man lang maka-idlip
I can't even sleep
Ang pangyayaring hindi ko malilimutan, oh
The things I can't forget, oh
Patuloy ang panunuyo (-nuyo)
You keep on drying my tears
Bawat araw, bawat minuto
Every day, every minute
Hinding hindi na susuko (-suko)
You won't ever give up
Para lang ako'y mapasa-iyo
Just for me to be with you
Bawat apak ng paa, parang mapapagod na
Every step of the way, I feel like I'm about to give up
Tingin ko'y hindi na muling uulit pa
I don't think I'll ever do it again
Kahit na mag-mukha akong estranghero sa harap mo
Even if I look like a stranger to you
Patuloy kang ninanais ngunit
I still want you, but
Sa panaginip na lang
Only in my dreams
Ayoko nang makipag-tagu-taguan sa iyo
I don't want to play hide-and-seek with you anymore
Nais kong ilabas ang nararamdaman ko
I want to express how I feel
Isang pahiwatig lang ang hinihiling ko
All I'm asking for is a sign
Sabihin mo lang kung hindi mo ako gusto
Just tell me if you don't like me
Naglalakad hanggang sa dulo ng walang hanggan
Walking until the end of forever
Bigla na nga lang naghiwalay ang dal'wang daan
Suddenly, two paths parted ways
Ngunit, paano? Sino ang may pakana?
But, how? Who's responsible?
Sa'n na 'to patungo? Yeah
Where is this going? Yeah
Iminulat ang mata't ipinikit
I opened my eyes and closed them
Gagawin ang lahat, makita ang bituing marikit
I'll do anything to see the beautiful stars
Masakit mang isipin na sa isang saglit
It hurts to think that in a moment
Lang ika'y makasama at makayakap sa huli
I'll be with you and embrace you in the end
Pinilit mang pihitin ang makina ng oras
I try to turn the clock back
Kabataan ko ma'y unti-unti nang kumukupas
My youth is slowly fading
Patuloy ang pag-luha, patuloy ang pagpunas
The tears keep flowing, I keep wiping them away
'Di mapigilan ang damdamin, ilang araw na ba ang lumipas?
I can't stop the feeling, how many days have passed?
'Di na muling maibabalik
I can't go back
Ang nakaraang sandaling
To the moment that
Nangyari sa 'king sarili
Happened to me
Ako'y nahihibang na ba?
Am I going crazy?
Woah-oh
Woah-oh
Sa gabi'y nakakulong na lang sa kwarto
At night, I'm locked in my room
Iniisip ka nga, ngunit
Thinking about you, but
Sa panaginip na lang
Only in my dreams
Ayoko nang makipag-tagu-taguan sa iyo
I don't want to play hide-and-seek with you anymore
Nais kong ilabas ang nararamdaman ko
I want to express how I feel
Isang pahiwatig lang ang hinihiling ko
All I'm asking for is a sign
Sabihin mo lang kung hindi mo ako gusto
Just tell me if you don't like me
Kahit na mag-mukha akong estranghero sa harap mo
Even if I look like a stranger to you
Patuloy kang hinahanap ngunit
I keep looking for you, but
Sa gabi'y umiiyak na lang sa kwarto
At night, I just cry in my room
Iniisip ka nga, ngunit
Thinking about you, but
Sa panaginip na lang
Only in my dreams
Ayoko nang makipag-tagu-taguan sa iyo
I don't want to play hide-and-seek with you anymore
Nais kong ilabas ang nararamdaman ko
I want to express how I feel
Isang pahiwatig lang ang hinihiling ko
All I'm asking for is a sign
Sabihin mo lang kung hindi mo ako gusto
Just tell me if you don't like me





Writer(s): Kim Aljeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.