Kim Aljeon - NABIHAG MO AKO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim Aljeon - NABIHAG MO AKO




NABIHAG MO AKO
YOU CAPTURED ME
Hindi maipaliwanag ang nararamdamang ito
I can't explain this feeling
Sabay tanong sa sarili, "panaginip lang ba 'to?"
I keep asking myself, "Is this just a dream?"
Ayoko na magising, makita lang mga mata mo
I don't want to wake up, just to see your eyes
Ito na ba ang simula at ang tanging katapusan ko?
Is this the beginning and my only ending?
사랑에 빠졌어 감정은 마치
I'm falling in love, my feelings are like
Mi corazón, 두근데 어떡 할지
Mi corazón, my heart is beating, what should I do?
모르겠어, I can't understand it
I don't know, I can't understand it
미치도록, 반짝이는 눈빛
I'm crazy about, your sparkling eyes
Nabihag mo ako
You captured me
Yeah, imagine you on the daily
Yeah, imagine you on the daily
아침에 일어나서 자꾸 우리 사진 보기
Waking up in the morning, constantly looking at our pictures
'Di maka-takas, para 'tong kulungan
Can't escape, this feels like a prison
나가고 있어, palabras (Yeah)
Words are coming out, palabras (Yeah)
거리를 걷다가 때마다 미치게
Every time I walk down the street, it drives me crazy
귀여운 웃음과 말투는 나를 빠지게
Your cute laughter and tone makes me fall for you
거짓은 없어, 과일이라면
There's no deceit, if it were fruit
I'll call you a fine-apple
I'll call you a fine-apple
장난 같은 소원은
A playful wish like
"Wish I could be with you forever", huh
"Wish I could be with you forever", huh
속담을 믿지가 않아, oh yeah
I don't believe in proverbs, oh yeah
운명적으로 좋아해
Fatefully, I like you
사랑에 빠졌어, 감정은 마치
I'm falling in love, my feelings are like
Mi corazón, 두근데 어떡 할지
Mi corazón, my heart is beating, what should I do?
모르겠어, I can't understand it
I don't know, I can't understand it
미치도록, 반짝이는 눈빛 (Verse two)
I'm crazy about, your sparkling eyes (Verse two)
Nabihag mo ako
You captured me
Uh, it was the first time that
Uh, it was the first time that
I fell in love with someone like you
I fell in love with someone like you
Ano ang gagawin ko?
What should I do?
Sa panaginip ko na lang ba
Is this only in my dreams
Mararanasan ang ganito
Will I experience this
Nasa altar tayo't ang sasabihin mo, "I do"
We're at the altar and you say, "I do"
Hindi masamang umasa
It's not bad to hope
Kaya ang tanong ko'y "Pwedeng sa'kin ka na lang ba?"
So my question is, "Can you just be mine?"
Sumayaw ta'!
Let's dance!
Step right left (uh), 뒤로 돌아봐
Step right left (uh), turn around
'Pag hinila ka, it means
When I pull you, it means
Mapapa-sa'kin ka, 들어봐
You'll be mine, listen
속담을 믿지가 않아, oh yeah
I don't believe in proverbs, oh yeah
운명적으로 좋아해
Fatefully, I like you
사랑에 빠졌어, 감정은 마치
I'm falling in love, my feelings are like
Mi corazón, 두근데 어떡 할지
Mi corazón, my heart is beating, what should I do?
모르겠어, I can't understand it
I don't know, I can't understand it
미치도록, 반짝이는 눈빛
I'm crazy about, your sparkling eyes
Nabihag mo ako
You captured me
Nabihag mo ako, yeah
You captured me, yeah
Woah
Woah
Woah-oh-oh-woah
Woah-oh-oh-woah
Yeah
Yeah
Nabihag mo ako
You captured me
Hindi maipaliwanag ang nararamdamang ito
I can't explain this feeling
Sabay tanong sa sarili, "panaginip lang ba 'to?"
I keep asking myself, "Is this just a dream?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.