Paroles et traduction Kim Anh - Thu Sầu
Mùa
thu
thưa
nắng
gió
mang
niềm
nhớ
Осень,
скупое
солнце,
ветер
несет
тоску,
Trời
chiều
man
mác
buồn
nát
con
tim
Сумеречное
небо,
печаль
разрывает
сердце.
Lệ
tình
đẫm
ước
tà
áo
trinh
nguyên
Слезы
любви
промочили
мой
невинный
наряд,
Kỷ
niệm
êm
đềm
còn
in
trên
giấy
Нежные
воспоминания
остались
лишь
на
бумаге.
Người
ôm
thương
nhớ
ra
đi
từ
đấy
Ты
ушел
так
далеко,
храня
в
сердце
нашу
любовь,
Trời
đày
hai
đứa
vì
thiếu
tơ
duyên
Судьба
развела
нас,
не
связав
узами
брака.
Rừng
còn
thay
lá
tình
vẫn
chưa
yên
В
лесу
меняются
листья,
а
моя
любовь
все
та
же,
Thương
chi
cho
lắm
giờ
cũng
vô
duyên.
Зачем
любить
так
сильно,
если
нам
не
быть
вместе?
Người
từ
ngàn
dặm
về
mang
nỗi
sầu
Ты
вернулся
из
далеких
краев,
неся
в
сердце
печаль,
Nhịp
cầu
ô
thước
hẹn
đến
mai
sau
Мост
из
сорок
птиц
обещает
встречу
в
будущем,
Ngày
đài
nhung
nhớ
mình
cũng
như
nhau
Мы
оба
томимся
в
разлуке,
лелея
воспоминания,
Trên
cao
bao
vì
sao
sáng
Сколько
звезд
сияет
в
небе,
Rừng
vắng
có
bao
là
vàng
Сколько
золота
таит
в
себе
лес,
Là
bấy
nhiêu
sầu.
Столько
же
печали
в
моем
сердце.
Người
đi
hoa
lá
chết
theo
mùa
nhớ
Ты
ушел,
и
цветы
завяли
от
тоски,
Người
về
lặng
lẽ
tình
vẫn
bơ
vơ
Ты
вернулся,
но
любовь
моя
по-прежнему
одинока.
Thà
rằng
chôn
kín
mộng
ước
bên
nhau
Лучше
бы
похоронить
наши
мечты,
Quên
đi
cho
hết
một
kiếp
thương
đau
Забыть
о
них,
чтобы
боль
утихла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Phuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.