Kim Areum - Last Summer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kim Areum - Last Summer




Last Summer
Прошлое лето
기다린다면 그때 여름이 돌아와 줄까?
Вернется ли то лето, если я буду ждать?
혹시 어쩌면 여기서 다시 있을까
Может быть, смогу я увидеть тебя здесь снова?
그리운 우리의 바다
Наш океан, по которому я так скучаю.
물기를 머금은 공기가 불어와
Влажный воздух окутывает меня,
저무는 태양 빛깔은
Закатное солнце, его свет
스쳐 지난 때를 닮아
Напоминает о прошедших временах,
왠지 익숙한 이맘때 온도와
Почему-то знакомая температура,
바람의 촉감 너를 불러와
Прикосновение ветра шепчет твое имя.
다정한 눈과 달콤했던
Твои нежные глаза и сладкие слова,
여름 바다
То лето, тот океан.
꿈처럼 만날 것만 같아
Мне кажется, мы встретимся, как во сне.
서성여
Я всегда здесь, брожу в ожидании.
기다린다면 그때 여름이 돌아와 줄까?
Вернется ли то лето, если я буду ждать?
내가 바다가 되어 준다면
Если я стану океаном,
파도처럼 또다시 밀려와 줄까?
Ты нахлынешь на меня снова, как волна?
대답은 돌아오질 않아
Ответа нет.
그리움을 담아 젖은 모래 위에다
На влажном песке, полном тоски,
이름을 적어보지만
Я пишу твое имя,
마음은 하얗게 부서지다가
Но мое сердце снова разбивается,
자꾸 흐릿해져
И все расплывается.
혼자 오롯이 마주한 밤바람
Ночной ветер, с которым я осталась один на один,
나란히 걷다 감싸줄
Твоего плеча, на котором я могла бы прислониться,
어깨가 여긴 없지만
Когда мы шли рядом, больше нет,
눈을 감으면 어딘가
Но когда я закрываю глаза,
그리워지는 향기가 나를 데려가
Знакомый запах уносит меня,
아련했던 눈에
К той туманной ночи, луна в твоих глазах,
여름 바다
То лето, тот океан.
오늘은 니가 같아
Сегодня ты будто придешь,
뒤돌아봐
Я оборачиваюсь.
기다린다면 그때 여름이 돌아와 줄까?
Вернется ли то лето, если я буду ждать?
내가 바다가 되어 준다면
Если я стану океаном,
파도처럼 또다시 밀려와 줄까?
Ты нахлынешь на меня снова, как волна?
대답은 돌아오질 않아
Ответа нет.
그리움을 담아 젖은 모래 위에다
На влажном песке, полном тоски,
이름을 적어보지만
Я пишу твое имя,
마음은 하얗게 부서지다가
Но мое сердце снова разбивается,
자꾸 흐릿해져
И все расплывается.
잊혀지거나 돌아오거나
Будут ли забыты или же вернутся,
우린 어떻게 될까?
Что же с нами будет?
너울에 너를 지우다가
Я пытаюсь стереть тебя из памяти,
다시 그리다가 밤이 깊어가
Но снова рисую твой образ, и ночь становится глубже.
혹시 언젠가 우리 없던 일이 있을까?
Сможем ли мы когда-нибудь забыть обо всем?
그럴 없을 것만 같아
Мне кажется, что нет.
물거품처럼 닿을 없는
Ты недосягаем, как морская пена,
여전히 놓지 못하잖아
Но я все еще держусь за тебя.
바다에 깊숙이 잠긴 기억이
Воспоминания, глубоко утонувшие в океане,
잔물결에 흔들리는
Ночь колышется на волнах.
보이지 않는 불러보다가
Я зову тебя, но ты невидим,
맘은 온통 젖어가
И мое сердце переполняется печалью.





Writer(s): Spacecowboy, Wu Hyun Park, Hee Joo Lee, Su Bin Kim, 1988


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.