Paroles et traduction Kim Bum Soo - 서툰 시 Pain Poem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
낯선
너를
보면서
Watching
you,
a
stranger
now,
지는
해가
서러워
The
setting
sun
brings
sorrow.
너무
다른
너와
나
You
and
I,
so
different,
여기까지도
힘들었구나
It's
been
tough
to
get
this
far.
행복이란
게
너무
어렵다
Happiness
is
so
elusive,
추억조차
의미
없으니
But
now
memories
are
meaningless.
사랑이
서툴러
My
love
is
clumsy,
지우고
또
써
내려가
봐도
Erasing
and
rewriting,
but
all
in
vain.
텅
빈
가슴엔
남겨진
말
없어서
My
empty
heart
has
no
words
left
to
say.
아프고
아프다
It's
painful,
so
painful.
다가가면
그만큼
The
closer
I
get,
the
further
멀어만지는
너구나
You
seem
to
drift
away.
특별했던
시작은
What
started
as
something
special
보통의
이별이
되었어
Has
become
an
ordinary
goodbye.
평범한
사랑이
더
어렵다
An
average
love
is
harder
to
endure,
꼭
껴안고
Holding
each
other
close,
내
것이던
너는
누구니
You
were
once
mine,
but
who
are
you
now?
사랑이
서툴러
My
love
is
clumsy,
지우고
또
써
내려가
봐도
Erasing
and
rewriting,
but
all
in
vain.
텅
빈
가슴엔
남겨진
말이
없어서
My
empty
heart
has
no
words
left
to
say.
내
안의
내가
울고
있어
My
inner
self
is
crying.
사랑이
서투른
내가
How
clumsy
a
lover
am
I?
얼마의
눈물과
How
many
tears,
how
many
nights
얼마의
밤이어야
널
지울까
Must
I
endure
to
forget
you?
쉽진
않겠지만
It
won't
be
easy,
but
온
힘
다해
보낼게
I'll
give
it
my
all.
아프고
아파도
보낼게
No
matter
the
pain,
I'll
endure
it.
너를
미워할
거라고
I
promised
myself
countless
nights
수만
번
다짐한
밤들
That
I
would
hate
you.
그
서툰
시는
모두
끝났어
That
clumsy
poem
is
over.
내가
서툴러
I'm
the
clumsy
one,
지우고
또
써
내려가
봐도
Erasing
and
rewriting,
but
all
in
vain.
텅
빈
가슴엔
남겨진
말이
없어서
My
empty
heart
has
no
words
left
to
say.
내
안의
내가
울고
있어
My
inner
self
is
crying.
사랑이
서투른
내가
How
clumsy
a
lover
am
I?
얼마의
눈물과
How
many
tears,
how
many
nights
얼마의
밤이어야
널
지울까
Must
I
endure
to
forget
you?
쉽진
않겠지만
It
won't
be
easy,
but
온
힘
다해
보낼게
I'll
give
it
my
all.
아프고
아프다
It's
painful,
so
painful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kenzie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.