Paroles et traduction Kim Burrell - Calvary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
the
world
began
there
has
been
God
С
самого
начала
мира
был
Бог.
Many
things
and
thoughts
have
changed
Многие
вещи
и
мысли
изменились.
About
the
dying
of
our
Lord
О
смерти
нашего
Господа
Oh,
the
pain
that
He
went
through
for
you
and
me
О,
боль,
через
которую
он
прошел
ради
нас
с
тобой
On
a
hill
called
Calvary
На
холме
под
названием
Голгофа.
On
Calvary
my
Jesus
died
На
Голгофе
умер
мой
Иисус.
He
died
for
you
and
for
me
Он
умер
за
тебя
и
за
меня.
He
died
to
save
a
wretch
undone
like
me
Он
умер,
чтобы
спасти
такого
несчастного,
как
я.
On
Calvary
Jesus
died
Иисус
умер
на
Голгофе.
He
died
for
you
and
for
me
Он
умер
за
тебя
и
за
меня.
He
died
to
save
a
wretch
undone
like
me
Он
умер,
чтобы
спасти
такого
несчастного,
как
я.
Each
time
I
sin
И
я
каждый
раз,
когда
грешу.
I
know
I've
crucified
my
Lord
again
Я
знаю,
что
снова
распял
своего
Господа.
No,
I've
crucified
Him
again
Нет,
я
снова
распял
его.
If
I'm
lost,
I
have
only
myself
to
blame
Если
я
потеряюсь,
я
буду
винить
только
себя.
Only
myself
to
blame
Винить
можно
только
себя.
It
was
Calvary
where
they
crucified
my
Lord
Это
была
Голгофа,
где
они
распяли
моего
Господа.
Yes,
it
was
Calvary
where
He
purchased
my
salvation
Да,
это
была
Голгофа,
где
он
купил
мое
спасение.
It
was
Calvary,
Calvary
where
my
Jesus
died
just
for
me
Это
была
Голгофа,
Голгофа,
где
мой
Иисус
умер
только
за
меня.
It
was
Calvary
where
they
crucified
my
Lord
Это
была
Голгофа,
где
они
распяли
моего
Господа.
Yes,
it
was
Calvary
where
He
purchased
my
salvation
Да,
это
была
Голгофа,
где
он
купил
мое
спасение.
It
was
Calvary,
Calvary
where
my
Jesus
died
Это
была
Голгофа,
Голгофа,
где
умер
мой
Иисус.
He
laid
there
never
said
a
[Incomprehensible]
word
Он
лежал
там,
не
сказав
ни
слова.
It
was
Calvary
where
He
saved
a
wretch
undone
just
like
me
Это
была
Голгофа,
где
он
спас
несчастного,
погибшего,
как
и
я.
He
didn't
have
to
do
it
but
He
did
Он
не
должен
был
этого
делать,
но
он
сделал
это.
It
was
Calvary
where
He
hung,
bled
and
died
just
for
me
Это
была
Голгофа,
где
он
висел,
истекал
кровью
и
умирал
только
ради
меня.
For
me,
for
me,
for
me,
yes,
He
did
it
for
me
Ради
меня,
ради
меня,
ради
меня,
да,
он
сделал
это
ради
меня.
I
was
sinking
deep
in
sin
far
from
a
peaceful
shore
Я
тонул
в
глубоком
грехе
вдали
от
спокойного
берега.
Very
deeply
stained
within,
sinking
to
rise
no
more
Очень
глубоко
запятнан
внутри,
тонет,
чтобы
больше
не
подняться.
But
the
Master
of
the
sea
heard
my
despairing
cry
Но
повелитель
морей
услышал
мой
отчаянный
крик.
From
the
waters
He
lifted
me
now
safe
am
I
Он
поднял
меня
из
воды
теперь
я
в
безопасности
Oh,
when
He
died
He
did
it
for
me
О,
когда
он
умер,
он
сделал
это
для
меня.
When
He
laid
his
life
down
He
did
it
for
me
Когда
он
положил
свою
жизнь,
он
сделал
это
ради
меня.
For
me,
I
thank
you,
Lord,
You
did
it
for
me
За
меня
я
благодарю
Тебя,
Господи,
Ты
сделал
это
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kimberly Burrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.