Kim Burrell - I Come to You More Than I Give - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kim Burrell - I Come to You More Than I Give




CHORUS
ХОР
I come to you
Я иду к тебе.
More than I give (2xs)
Больше, чем я даю (2x)
VERSE
СТИХ
When the time comes for us
Когда придет время для нас ...
To pray
Чтобы помолиться,
We find other things to say
мы находим, что сказать.
Instead of giving thanks
Вместо того, чтобы благодарить.
For what God has already
За то, что Бог уже
Done we′re asking for more
Готово мы просим большего
But with a grateful heart
Но с благодарным сердцем.
We ouught to pray
Мы должны молиться
"Lord let your will be done
: "Господи, да будет воля Твоя
And if you never give me
И если ты никогда не дашь мне ...
Another thing I'll just
Еще кое что я просто
Thank you for forgiving me"
Спасибо, что простила меня.
CHORUS
ХОР
I come to you
Я иду к тебе.
More than I give
Больше, чем я даю.
Always with my hands out
Всегда с протянутыми руками.
Instead of lifting them up
Вместо того, чтобы поднять их.
I come to you give
Я прихожу к тебе отдаю
Oh, Lord will you give
О, Господи, дашь ли ты мне?
Me another chance
У меня есть еще один шанс
VERSE 2
Куплет 2
Always with my hands out
Всегда с протянутыми руками.
Instead of giving mysel
Вместо того чтобы давать Майзел
Enough to say
Достаточно сказать
Lord I know that I′m in
Господи, я знаю, что я здесь.
Your perfect will
Твоя совершенная воля.
Realizing as ungrateful as
Осознав, какой неблагодарной
I've been
Я была.
The giving you has removed
Отдача, которую ты удалил.
All sin I vow to never
Я клянусь никогда не грешить.
Be the same
Будь таким же.
CHORUS
ХОР
I come to you more
Я прихожу к тебе чаще.
Than I give
Чем я отдаю
Always with my hands out
Всегда с протянутыми руками.
Instead of me lifting
Вместо того, чтобы поднимать меня.
Them up
Они наверху
I come to you more
Я прихожу к тебе чаще.
Than I give
Чем я отдаю
Oh, I'm sorry
О, мне очень жаль.
BRIDGE
МОСТ
I give you my heart
Я отдаю тебе свое сердце.
My mind, my soul, my praise
Мой разум, моя душа, моя хвала.
Hallelujah
Аллилуйя
Romans 12: 1 says:
В послании к Римлянам 12: 1 говорится:
I beseech you therefore
Поэтому я умоляю тебя.
Bretheren
Бретерен
By the mercies of GOd
Милостью Божьей
That ye present your bodies
Чтобы вы представили свои тела
A living sacrifice
Живая жертва.
Holy, which is your job
Боже, в чем твоя работа
Unto God, it is your job
Клянусь Богом, это твоя работа.
To give him everything,
Отдать ему все.
Every part of you
Каждая частичка тебя.
VAMP
Вамп
I give you my heart
Я отдаю тебе свое сердце.
My mind, my soul
Мой разум, моя душа ...
My praise, my money
Моя похвала, мои деньги.
It all belongs to the Father
Все это принадлежит отцу.
I give it all to you
Я отдаю все это тебе.





Writer(s): Kim Burrell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.