Paroles et traduction Kim Burrell - Open Up the Door
Lord,
open
up
the
door
to
my
heart,
Боже,
открой
дверь
в
мое
сердце.
So,
I
can
receive,
Итак,
я
могу
получить
...
Receive
all
of
your
blessings
and
favor,
Получи
все
свои
благословения
и
милость.
Lord
open
up
the
door,
Господь,
открой
дверь!
Asking
you
lord,
Прошу
Тебя,
Господи!
Please
open
up
the
door,
(to
my
heart)
Пожалуйста,
открой
дверь
(моему
сердцу).
So
i
can
receive,
Так
что
я
могу
получить,
I
want
to
receive
all
of
your
blessings
(and
favor)
Я
хочу
получить
все
твои
благословения
(и
милость).
I'm
asking
you
to
open
up
the
door
Я
прошу
тебя
открыть
дверь.
And
I
receive
you
in
all
of
your
glory
(all
of
your
glory)
И
я
принимаю
тебя
во
всей
твоей
славе
(во
всей
твоей
славе).
And
I
receive
you
in
all
of
your
splendor
(all
of
your
splendor)
И
я
принимаю
тебя
во
всем
твоем
великолепии
(во
всем
твоем
великолепии).
And
I
receive
you
in
all
of
your
glory
(all
of
your
glory)
И
я
принимаю
тебя
во
всей
твоей
славе
(во
всей
твоей
славе).
And
I
receive
you
in
all
of
your
splendor
И
я
принимаю
тебя
во
всем
твоем
великолепии.
Lord,
open
up
the
door
(to
my
heart)
Господи,
открой
дверь
(моему
сердцу).
To
my
heart
so,
i
can
receive,
from
you
my
lord
Моему
сердцу,
чтобы
я
мог
получить
от
тебя,
мой
Господь.
I
want
to
receive
all
of
your
blessings(favor)
Я
хочу
получить
все
твои
благословения
(одолжение).
And
favor,
lord
open
up
the
door,
И
милость,
Господь,
открой
дверь.
And
I
receive
you
in
all
of
your
glory
(all
of
your
glory)
И
я
принимаю
тебя
во
всей
твоей
славе
(во
всей
твоей
славе).
And
I
receive
you
in
all
of
your
splendor
(all
of
your
splendor)
И
я
принимаю
тебя
во
всем
твоем
великолепии
(во
всем
твоем
великолепии).
And
I
receive
you
in
all
of
your
glory
(all
of
your
glory)
И
я
принимаю
тебя
во
всей
твоей
славе
(во
всей
твоей
славе).
And
I
receive
you
in
all
in
all
of
your
splendor
И
я
принимаю
тебя
во
всем
твоем
великолепии.
Lord
I
open
up
my
heart
to
receive
you
and
I
say
glory
(all
of
your
glory)
Господь,
я
открываю
свое
сердце,
чтобы
принять
тебя,
и
я
говорю:
слава
(вся
твоя
слава).
And
I
receive
you
in
all
of
your
splendor
(all
of
your
splendor)
И
я
принимаю
тебя
во
всем
твоем
великолепии
(во
всем
твоем
великолепии).
I
receive
you
in
all
of
your
glory
lord
yes
i
do
Я
принимаю
тебя
во
всей
твоей
славе,
Господь,
да,
я
принимаю.
I
receive
you
in
all,
all
of
your
splendor
(all
of
your
splendor)
Я
принимаю
тебя
во
всем,
во
всем
твоем
великолепии
(во
всем
твоем
великолепии).
I
lift
my
hands
and
i
worship
your
name
Я
поднимаю
руки
и
поклоняюсь
твоему
имени.
I
give
you
glory
lord
Я
даю
тебе
славу,
Господь.
You
deserve
my
praise
yes
you
do
lord
Ты
заслуживаешь
моей
похвалы,
да,
Господи!
I
love
you
I
receive
you
Я
люблю
тебя,
я
принимаю
тебя.
And
open
my
heart
and
I
let
you
in
I
let
you
in
И
открой
мое
сердце,
и
я
впущу
тебя,
я
впущу
тебя.
I
receive
you
in
all
in
all
in
all
in
all
Я
принимаю
тебя
во
всем,
во
всем,
во
всем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kathy burrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.