Kim Carnes - It's Not the Spotlight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kim Carnes - It's Not the Spotlight




It's Not the Spotlight
Это не свет софитов
If I ever feel the light again shinin′ down on me
Если я снова почувствую, как свет на меня льётся,
I don't have to tell you what a welcome it will be
Мне не нужно говорить тебе, каким это будет счастьем.
I felt the light before but I let it slip away
Я чувствовала этот свет раньше, но позволила ему ускользнуть,
But I still keep on believin′ that it'll come back some day
Но я всё ещё верю, что он вернётся когда-нибудь.
It's not the spotlight
Это не свет софитов,
And it′s not the camera light
И это не свет камеры,
And it′s not the streetlight of some old street of dreams
И это не свет уличного фонаря на какой-то старой улице грёз.
It ain't the moonlight
Это не лунный свет,
Not even the sunlight
Даже не солнечный свет,
But I′ve seen it shining in your eyes
Но я видела его сияние в твоих глазах,
And you know what I mean
И ты знаешь, что я имею в виду.
Sometimes I try to tell myself the light was never real
Иногда я пытаюсь убедить себя, что света никогда не было,
Just a fantasy that used to be the way I used to feel
Просто фантазия, которая раньше была моими чувствами.
But you and I know better now
Но мы с тобой знаем лучше теперь,
Even though it's been so long
Хотя прошло так много времени.
If your memory really server you well
Если твоя память тебе хорошо служит,
You′ll never tell me that I'm wrong
Ты никогда не скажешь, что я неправа.
It′s not the spotlight
Это не свет софитов,
And it's not the camera light
И это не свет камеры,
And it's not the streetlight of some old street of dreams
И это не свет уличного фонаря на какой-то старой улице грёз.
It ain′t the moonlight
Это не лунный свет,
Not even the sunlight
Даже не солнечный свет,
But I′ve seen it shining in your eyes
Но я видела его сияние в твоих глазах,
And you know what I mean
И ты знаешь, что я имею в виду.
If I ever feel the light again things will have to change
Если я снова почувствую свет, всё должно измениться,
Names and faces homes and places will have to be rearranged
Имена и лица, дома и места должны быть перестроены.
And you can help it come about
И ты можешь помочь этому случиться,
If your're ever so inclined
Если ты когда-нибудь будешь склонен.
Ain′t no rhyme or reason
Нет ни рифмы, ни причины,
Why a woman can't change her mind
Почему женщина не может передумать.
It′s not the spotlight
Это не свет софитов,
And it's not the camera light
И это не свет камеры,
And it′s not the streetlight of some old street of dreams
И это не свет уличного фонаря на какой-то старой улице грёз.
It ain't the moonlight
Это не лунный свет,
Not even the sunlight
Даже не солнечный свет,
But I've seen it shining in your eyes
Но я видела его сияние в твоих глазах,
And you know what I mean
И ты знаешь, что я имею в виду.





Writer(s): Gerry Goffin, Barry Goldberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.