Kim Crosby & Merle Louise - Cinderella at the Grave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kim Crosby & Merle Louise - Cinderella at the Grave




NARRATOR: Cinderella had planted a branch at the grave of her mother.
РАССКАЗЧИК: Золушка посадила ветку на могилу своей матери.
And her many tears watered it, until it had become a handsome tree.
И ее многочисленные слезы орошали его, пока оно не превратилось в красивое дерево.
CINDERELLA: I've been good and I've been kind, Mother, doing only what I learned from you.
ЗОЛУШКА: Я была хорошей и я была добра, мама, делала только то, чему научилась у тебя.
Why then am I left behind, Mother, is there something more that I should do?
Почему же тогда я остался позади, мама, есть ли еще что-то, что я должен сделать?
What is wrong with me Mother?
Что со мной не так, мама?
Something must be wrong. I wish-
Должно быть, что-то не так. Я желаю-
CINDERELLA'S MOTHER: Do you know what you wish?
МАТЬ ЗОЛУШКИ: Ты знаешь, чего хочешь?
Are you certain what you wish is what you want?
Вы уверены, что то, чего вы хотите, - это то, чего вы хотите?
If you know what you want, then make a wish.
Если вы знаете, чего хотите, тогда загадайте желание.
Ask the tree, and you shall have your wish.
Спроси дерево, и твое желание исполнится.
Shiver and quiver, little tree.
Дрожи и трепещи, маленькое деревце.
Silver and gold throw down on me.
Серебро и золото сыплются на меня сверху вниз.
I'm off to get my wish.
Я отправляюсь исполнять свое желание.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.