Kim Crosby & Merle Louise - Cinderella at the Grave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kim Crosby & Merle Louise - Cinderella at the Grave




Cinderella at the Grave
Золушка у могилы
NARRATOR: Cinderella had planted a branch at the grave of her mother.
РАССКАЗЧИК: Золушка посадила ветку на могиле своей матери.
And her many tears watered it, until it had become a handsome tree.
И её многочисленные слезы поливали её, пока она не стала прекрасным деревом.
CINDERELLA: I've been good and I've been kind, Mother, doing only what I learned from you.
ЗОЛУШКА: Я была хорошей и доброй, мама, делая только то, чему ты меня учила.
Why then am I left behind, Mother, is there something more that I should do?
Почему же меня оставили, мама, может быть, есть что-то ещё, что я должна сделать?
What is wrong with me Mother?
Что со мной не так, мама?
Something must be wrong. I wish-
Что-то должно быть не так. Я хочу-
CINDERELLA'S MOTHER: Do you know what you wish?
МАТЬ ЗОЛУШКИ: Ты знаешь, чего ты хочешь?
Are you certain what you wish is what you want?
Ты уверена, что то, чего ты хочешь, это то, чего ты хочешь?
If you know what you want, then make a wish.
Если ты знаешь, чего хочешь, то загадай желание.
Ask the tree, and you shall have your wish.
Попроси дерево, и твоё желание исполнится.
Shiver and quiver, little tree.
Дрожи и трясись, деревце.
Silver and gold throw down on me.
Серебро и золото брось на меня.
I'm off to get my wish.
Я отправляюсь за своим желанием.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.