Kim Dong Ryul - Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim Dong Ryul - Song




Song
Song
끝없이 날이 있던
Days endlessly standing
어릴 나의 소원은
My childhood wish
몸에 돋은 가시들 털어내고
The thorns sprouting from my body, cast away
뭐든 괜찮아지는
And everything being alright
어른이 빨리 되는
Quickly becoming an adult
모든 안을 있고 혼자도 그럭저럭 괜찮은
Able to embrace everything, and somehow alright alone
그런 나이가 되면
When I reached that age
불쑥 짐을 꾸려 세상 어디로 떠나려 했지
Abruptly, I packed my bags and set off to the ends of the earth
사람을 떠나보내고
Leaving people behind
시간을 떠나보내고
Leaving time behind
그렇게 걷다 보면 언젠가
And as I walked, I thought someday
홀가분해질 알았네
I'd find relief
그래도 되는 나이가
That age where it's okay
어느덧 훌쩍 지나고
Has somehow passed me by
웬만한 일엔 꿈쩍도 않을 있게 돼버렸지만
Though now I can face most things head-on
무난한 하루의 끝에
At the end of an ordinary day
문득 그리워진 뾰족했던
I suddenly miss my prickly self
반짝임이
That radiance
사람을 떠나보내고
Leaving people behind
시간을 떠나보내고
Leaving time behind
그렇게 걷다 보니 이제야
As I continued walking, I've finally come
나를 마주 보게 되었네
To face myself
울어 적이 언젠가
When was the last time I wept?
분노한 적이 언제였었던가
When was the last time I was filled with fury?
살아 있다는 느낌에
The feeling of being alive
벅차올랐던 언젠가
When was the last time it overwhelmed me?
둥글게 되지 말라고
Don't become dull
울퉁불퉁했던 나를 사랑했던 너만큼이나
As much as you loved me, my jagged self
어쩌면 나도 그랬을까
Perhaps I was the same
울어 적이 언젠가
When was the last time I wept?
분노한 적이 언젠가
When was the last time I was filled with fury?
살아 있다는 느낌 가득히
The feeling of being alive in its fullness
벅차올랐던 언젠가
When was the last time it overwhelmed me?
안의 움찔거리는
The trembling inside me
그게 뭔지는 몰라도 적어도
I don't know what it is, but at least
이상 삼키지 않고
I will no longer swallow it down
악을 쓰듯 노랠 부른다
And I will sing my song, as if cursing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.