Paroles et traduction Kim Dong Ryul feat. 이소은 - 기적
나
그대의
눈을
바라보면
When
I
look
into
your
eyes
이
모든게
꿈인것
같아요
It
feels
like
I'm
dreaming
이
세상
많은
사람중에
Among
the
many
people
in
this
world
어쩌면
우리
둘이였는지
Perhaps
we
were
meant
to
be
기적이였는지도
몰라요
Maybe
it
was
a
miracle
그대의
품에
안길때면
When
you
hold
me
in
your
arms
새로운
나를
깨달아요
I
discover
a
new
me
그대를
알기전에
내가
Before
I
knew
you,
I
didn't
know
어떻게
살았는지
몰라요
How
I
had
been
living
죽어있었는지도
몰라요
I
must
have
been
dead
어쩌면
이렇게도
엇갈려
왔는지
Why
did
we
have
to
be
separated
like
this?
우린
너무
가까이
있었는데
We
were
so
close
서로
사랑해야
할
시간도
너무
모자라요
But
we
didn't
have
enough
time
to
love
each
other
나를
믿어요
(믿을게요)
Trust
me
(I
will
trust
you)
세상
끝까지
함께
할게요
I
will
be
with
you
until
the
end
of
the
world
얼마나
나를
찾았나요
(헤매었나요)
How
long
have
you
been
looking
for
me
(wandering)?
나의
기도를
들었나요
Have
you
heard
my
prayers?
내
기도에
귀
기울였나요
Have
you
listened
to
my
pleas?
이
세상
살아가는
동안
Throughout
my
life
단
한번
스쳐
지나갈
때,
워
In
the
one
fleeting
moment
we
passed
each
other,
oh
한
눈에
서로
알아볼
수
있게
되길
I
wish
we
could
have
recognized
each
other
at
a
glance
어쩌면
이렇게도
엇갈려
왔는지
Why
did
we
have
to
be
separated
like
this?
우린
너무
가까이
있었는데
We
were
so
close
서로
사랑해야
할
시간도
너무
모자라요
But
we
didn't
have
enough
time
to
love
each
other
나를
믿어요
(믿을게요)
Trust
me
(I
will
trust
you)
세상
끝까지
함께
할게요
I
will
be
with
you
until
the
end
of
the
world
얼마나
나를
찾았나요
(헤매었나요)
How
long
have
you
been
looking
for
me
(wandering)?
나의
기도를
들었나요
Have
you
heard
my
prayers?
내
기도에
귀
기울였나요
Have
you
listened
to
my
pleas?
이
세상
살아가는
동안
Throughout
my
life
단
한번
스쳐
지나갈때,
워
In
the
one
fleeting
moment
we
passed
each
other,
oh
한
눈에
서로
알아볼
수
있게
되길
I
wish
we
could
have
recognized
each
other
at
a
glance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.