Kim Feel - My Reflection In My Heart - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim Feel - My Reflection In My Heart




My Reflection In My Heart
My Reflection in My Heart
버틸 없는 꿈의 조각들은
The elusive fragments of my dream
하나 사라져 가고
Gradually vanish one by one
쳇바퀴 끝이 없는 방황에
In the arduous, endless wandering
오늘도 매달려가네
I cling to them each day
거짓인 알면서도 겉으로 감추며
Even though I know the truth
한숨 섞인 한마디에
Behind the words that are cloaked in sighs
나만의 진실 담겨있는
My heart's truth is laid bare
이제와 뒤늦게 무엇을 보태려 하나
Now, it's too late to mend
기울여 듣지 않고
Your ears are closed to me
달리 보면 그만인 것을
Sometimes, it's possible to change
그린 무엇으로 채워지려나
But how can I fill this void within me?
차라리 마음에 비친 모습 그려가리
Perhaps it's better to paint my own reflection in my heart
엇갈림 속에 잠에서 깨면
When I awaken from this tangled dream
주위엔 아무도 없고
I'll find myself utterly alone
묻지는 않아도 나는 알고 있는
Though you may not ask
그곳에 가려고 하네
I know where I long to be
근심 쌓인 순간들을 힘겹게 보내면
In the depths of my despair
지워버린 기억들을 생각해내고
I recall those memories
잊어버리고
Only to forget them again
이제와 뒤늦게 무엇을 보태려 하나
Now, it's too late to mend
기울여 듣지 않고 달리 보면 그만인 것을
Your ears are closed to me; sometimes, it's possible to change
그린 무엇으로 채워지려나
But how can I fill this void within me?
차라리 마음에 비친 모습 그려가리
Perhaps it's better to paint my own reflection in my heart
이제와 뒤늦게 무엇을 보태려 하나
Now, it's too late to mend
기울여 듣지 않고 달리 보면 그만인 것을
Your ears are closed to me; sometimes, it's possible to change
그린 무엇으로 채워지려나
But how can I fill this void within me?
차라리 마음에 비친 모습 그려가리
Perhaps it's better to paint my own reflection in my heart





Writer(s): 유재하


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.