Paroles et traduction Feel Kim - Someday, the Boy
Someday, the Boy
Someday, the Boy
길었던
하루
그림잔
The
day
that
seemed
so
long
아직도
아픔을
서성일까
Are
you
still
haunted
by
the
pain?
말없이
기다려
보면
If
you
just
wait
in
silence
쓰러질
듯
내게
와
안기는데
I
feel
like
I
might
collapse
when
you
stumble
toward
me
and
hug
me
마음에
얹힌
슬픈
기억은
The
sad
memories
that
weigh
on
my
heart
쏟아낸
눈물로는
지울
수
없어
Can't
be
erased
by
the
tears
I've
shed
어디서부터
지워야
할까
Where
should
I
start
to
erase
them
허탈한
웃음만이
Only
a
desolate
laughter
가슴에
박힌
선명한
기억
The
vivid
memories
embedded
in
my
heart
나를
비웃듯
스쳐
가는
얼굴들
The
faces
that
pass
by
me
as
if
mocking
me
잡힐
듯
멀리
손을
뻗으면
If
I
reach
out
my
hand
as
if
to
catch
them
달아나듯
조각난
나의
꿈들만
Only
my
fragmented
dreams
run
away
as
if
fleeing
두
갈래
길을
만난
듯
As
if
I've
come
to
a
fork
in
the
road
멍하니
한참을
바라보다
I
gaze
blankly
for
a
long
while
무언가
나를
이끌던
Something
draws
me
toward
me
목소리에
한참을
돌아보면
If
I
turn
around,
I
see
that
voice
for
a
long
time
지나온
모든
순간은
어린
Every
moment
that
I've
lived
is
young
슬픔만
간직한
채
커버렸구나
Only
the
sorrow
remains
in
my
heart
as
I
grow
혼자서
잠들었을
그
밤도
Even
the
night
when
I
fell
asleep
alone
아픔을
간직한
채
Only
the
pain
remains
시간은
벌써
나를
키우고
Time
has
already
raised
me
세상
앞으로
이젠
나가
보라고
Now
it
tells
me
to
go
out
into
the
world
어제의
나는
내게
묻겠지
The
me
of
yesterday
would
ask
me
웃을
만큼
행복해진
것
같냐고
Do
you
think
you've
become
happy
enough
to
smile?
아직
허기진
소망이
There
is
still
a
hungry
desire
가득
메워질
때까지
Until
it's
filled
up
시간은
벌써
나를
키우고
Time
has
already
raised
me
세상
앞으로
이젠
나가
보라고
Now
it
tells
me
to
go
out
into
the
world
어제의
나는
내게
묻겠지
The
me
of
yesterday
would
ask
me
웃을
만큼
행복해진
것
같냐고
Do
you
think
you've
become
happy
enough
to
smile?
아주
먼
훗날
그때
그
아인
In
the
distant
future,
the
person
you
are
now
꿈꿔왔던
모든
걸
가진
거냐고
Do
you
have
everything
you've
ever
dreamed
of?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 박성일
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.