Kim Gordon - I’m A Man - traduction des paroles en allemand

I’m A Man - Kim Gordontraduction en allemand




I’m A Man
Ich bin ein Mann
It's not my fault I was born a man
Es ist nicht meine Schuld, dass ich als Mann geboren wurde
Come on, Zeus, take my hand
Komm schon, Zeus, nimm meine Hand
Jump on my back
Spring auf meinen Rücken
'Cause I'm the man
Denn ich bin der Mann
Pass me a black napkin, please
Reich mir bitte eine schwarze Serviette
Dropped out of college, don't have a degree
Habe das College abgebrochen, habe keinen Abschluss
And I can't get a date
Und ich bekomme kein Date
It's not my fault
Es ist nicht meine Schuld
I'm not bringing home the juice
Ich bringe nicht den Saft nach Hause
I'm not bringing home the bacon
Ich bringe nicht den Speck nach Hause
It's good enough for Nancy (good enough for Nancy)
Es ist gut genug für Nancy (gut genug für Nancy)
Good enough for Nancy (good enough for Nancy)
Gut genug für Nancy (gut genug für Nancy)
So what if I like the big truck?
Na und, wenn ich den großen Truck mag?
So what if I like the big truck?
Na und, wenn ich den großen Truck mag?
Giddy up, giddy up (giddy up)
Hüa, hüa (hüa)
Don't call me toxic (don't call me toxic)
Nenn mich nicht toxisch (nenn mich nicht toxisch)
Just 'cause I like your butt
Nur weil ich deinen Hintern mag
It's not my fault I was born a man
Es ist nicht meine Schuld, dass ich als Mann geboren wurde
Come on, Zeus, take my hand
Komm schon, Zeus, nimm meine Hand
Jump on my back
Spring auf meinen Rücken
'Cause I'm the man
Denn ich bin der Mann
I'm not ideal, I'm a person
Ich bin nicht ideal, ich bin ein Mensch
I won the war, but lost my way
Ich habe den Krieg gewonnen, aber meinen Weg verloren
But I can buy (but I can buy)
Aber ich kann kaufen (aber ich kann kaufen)
As much as anyone (anyone)
So viel wie jeder andere (jeder andere)
I'd like to shave my beard just so
Ich würde meinen Bart gerne ordentlich rasieren
Manicure my nails, put on a skirt
Meine Nägel maniküren, einen Rock anziehen
But end of the day
Aber am Ende des Tages
I lost my way
Habe ich meinen Weg verloren
Don't make me have to hide or explain
Zwing mich nicht, mich zu verstecken oder zu erklären
What I am inside
Was ich im Inneren bin
(Don't make me hide, don't make me hide)
(Zwing mich nicht, mich zu verstecken, zwing mich nicht, mich zu verstecken)
It's good enough for Nancy
Es ist gut genug für Nancy
Good enough for Nancy
Gut genug für Nancy
It's good enough for Nancy
Es ist gut genug für Nancy
Good enough for Nancy
Gut genug für Nancy
I'm a man
Ich bin ein Mann
Don't make me hide
Zwing mich nicht, mich zu verstecken
Don't make me hide
Zwing mich nicht, mich zu verstecken
I'm a man
Ich bin ein Mann
I'm a man
Ich bin ein Mann
I'm a man
Ich bin ein Mann
I'm a man
Ich bin ein Mann
(I'm a man, I'm a man)
(Ich bin ein Mann, ich bin ein Mann)
It's not my fault (I'm a man)
Es ist nicht meine Schuld (Ich bin ein Mann)
It's good enough for Nancy
Es ist gut genug für Nancy
Good enough for Nancy
Gut genug für Nancy
I'm supposed to save you
Ich soll dich retten
But you got a job
Aber du hast einen Job
You got a degree (I'm a man)
Du hast einen Abschluss (Ich bin ein Mann)
I'm just a fucking slob (I'm a man)
Ich bin nur ein verdammter Penner (Ich bin ein Mann)
You got your Audi (I'm a man)
Du hast deinen Audi (Ich bin ein Mann)
You got an Audi (I'm a man)
Du hast einen Audi (Ich bin ein Mann)
It's not my fault, it's not my fault
Es ist nicht meine Schuld, es ist nicht meine Schuld
(I'm a man, I'm a man)
(Ich bin ein Mann, ich bin ein Mann)
(I'm a man, I'm a man)
(Ich bin ein Mann, ich bin ein Mann)
(I'm a man, I'm a man)
(Ich bin ein Mann, ich bin ein Mann)
(Don't throw it away)
(Wirf es nicht weg)
(Don't throw it away)
(Wirf es nicht weg)
(Don't throw it away)
(Wirf es nicht weg)
(Don't throw it away)
(Wirf es nicht weg)
(Don't throw it away)
(Wirf es nicht weg)
(Don't throw it away)
(Wirf es nicht weg)
(Don't throw it away)
(Wirf es nicht weg)





Writer(s): Justin Raisen, Kim Gordon, Anthony Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.