Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m A Man
Ich bin ein Mann
It's
not
my
fault
I
was
born
a
man
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
als
Mann
geboren
wurde
Come
on,
Zeus,
take
my
hand
Komm
schon,
Zeus,
nimm
meine
Hand
Jump
on
my
back
Spring
auf
meinen
Rücken
'Cause
I'm
the
man
Denn
ich
bin
der
Mann
Pass
me
a
black
napkin,
please
Reich
mir
bitte
eine
schwarze
Serviette
Dropped
out
of
college,
don't
have
a
degree
Habe
das
College
abgebrochen,
habe
keinen
Abschluss
And
I
can't
get
a
date
Und
ich
bekomme
kein
Date
It's
not
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld
I'm
not
bringing
home
the
juice
Ich
bringe
nicht
den
Saft
nach
Hause
I'm
not
bringing
home
the
bacon
Ich
bringe
nicht
den
Speck
nach
Hause
It's
good
enough
for
Nancy
(good
enough
for
Nancy)
Es
ist
gut
genug
für
Nancy
(gut
genug
für
Nancy)
Good
enough
for
Nancy
(good
enough
for
Nancy)
Gut
genug
für
Nancy
(gut
genug
für
Nancy)
So
what
if
I
like
the
big
truck?
Na
und,
wenn
ich
den
großen
Truck
mag?
So
what
if
I
like
the
big
truck?
Na
und,
wenn
ich
den
großen
Truck
mag?
Giddy
up,
giddy
up
(giddy
up)
Hüa,
hüa
(hüa)
Don't
call
me
toxic
(don't
call
me
toxic)
Nenn
mich
nicht
toxisch
(nenn
mich
nicht
toxisch)
Just
'cause
I
like
your
butt
Nur
weil
ich
deinen
Hintern
mag
It's
not
my
fault
I
was
born
a
man
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
als
Mann
geboren
wurde
Come
on,
Zeus,
take
my
hand
Komm
schon,
Zeus,
nimm
meine
Hand
Jump
on
my
back
Spring
auf
meinen
Rücken
'Cause
I'm
the
man
Denn
ich
bin
der
Mann
I'm
not
ideal,
I'm
a
person
Ich
bin
nicht
ideal,
ich
bin
ein
Mensch
I
won
the
war,
but
lost
my
way
Ich
habe
den
Krieg
gewonnen,
aber
meinen
Weg
verloren
But
I
can
buy
(but
I
can
buy)
Aber
ich
kann
kaufen
(aber
ich
kann
kaufen)
As
much
as
anyone
(anyone)
So
viel
wie
jeder
andere
(jeder
andere)
I'd
like
to
shave
my
beard
just
so
Ich
würde
meinen
Bart
gerne
ordentlich
rasieren
Manicure
my
nails,
put
on
a
skirt
Meine
Nägel
maniküren,
einen
Rock
anziehen
But
end
of
the
day
Aber
am
Ende
des
Tages
I
lost
my
way
Habe
ich
meinen
Weg
verloren
Don't
make
me
have
to
hide
or
explain
Zwing
mich
nicht,
mich
zu
verstecken
oder
zu
erklären
What
I
am
inside
Was
ich
im
Inneren
bin
(Don't
make
me
hide,
don't
make
me
hide)
(Zwing
mich
nicht,
mich
zu
verstecken,
zwing
mich
nicht,
mich
zu
verstecken)
It's
good
enough
for
Nancy
Es
ist
gut
genug
für
Nancy
Good
enough
for
Nancy
Gut
genug
für
Nancy
It's
good
enough
for
Nancy
Es
ist
gut
genug
für
Nancy
Good
enough
for
Nancy
Gut
genug
für
Nancy
I'm
a
man
Ich
bin
ein
Mann
Don't
make
me
hide
Zwing
mich
nicht,
mich
zu
verstecken
Don't
make
me
hide
Zwing
mich
nicht,
mich
zu
verstecken
I'm
a
man
Ich
bin
ein
Mann
I'm
a
man
Ich
bin
ein
Mann
I'm
a
man
Ich
bin
ein
Mann
I'm
a
man
Ich
bin
ein
Mann
(I'm
a
man,
I'm
a
man)
(Ich
bin
ein
Mann,
ich
bin
ein
Mann)
It's
not
my
fault
(I'm
a
man)
Es
ist
nicht
meine
Schuld
(Ich
bin
ein
Mann)
It's
good
enough
for
Nancy
Es
ist
gut
genug
für
Nancy
Good
enough
for
Nancy
Gut
genug
für
Nancy
I'm
supposed
to
save
you
Ich
soll
dich
retten
But
you
got
a
job
Aber
du
hast
einen
Job
You
got
a
degree
(I'm
a
man)
Du
hast
einen
Abschluss
(Ich
bin
ein
Mann)
I'm
just
a
fucking
slob
(I'm
a
man)
Ich
bin
nur
ein
verdammter
Penner
(Ich
bin
ein
Mann)
You
got
your
Audi
(I'm
a
man)
Du
hast
deinen
Audi
(Ich
bin
ein
Mann)
You
got
an
Audi
(I'm
a
man)
Du
hast
einen
Audi
(Ich
bin
ein
Mann)
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
es
ist
nicht
meine
Schuld
(I'm
a
man,
I'm
a
man)
(Ich
bin
ein
Mann,
ich
bin
ein
Mann)
(I'm
a
man,
I'm
a
man)
(Ich
bin
ein
Mann,
ich
bin
ein
Mann)
(I'm
a
man,
I'm
a
man)
(Ich
bin
ein
Mann,
ich
bin
ein
Mann)
(Don't
throw
it
away)
(Wirf
es
nicht
weg)
(Don't
throw
it
away)
(Wirf
es
nicht
weg)
(Don't
throw
it
away)
(Wirf
es
nicht
weg)
(Don't
throw
it
away)
(Wirf
es
nicht
weg)
(Don't
throw
it
away)
(Wirf
es
nicht
weg)
(Don't
throw
it
away)
(Wirf
es
nicht
weg)
(Don't
throw
it
away)
(Wirf
es
nicht
weg)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Raisen, Kim Gordon, Anthony Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.