Kim Gun Mo - 너를 만난 후로 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim Gun Mo - 너를 만난 후로




너를 만난 후로
After Meeting You
오예 아리아 아리아리아 오아
Oh yeah Aria oh aria-ria oh-ah
지금 내게 필요한 너의 관심뿐이야
All I need right now is your attention
오예 아리아 아리아리아 오아
Oh yeah Aria oh aria-ria oh-ah
너를 만난후부터 달라지고 있어
I've been changing ever since I met you
너는 나를 처음 만난 그날부터
From the day you first met me
내게 너무 많은 것을 요구하기 시작했어
You started asking so much of me
나의 머리, 나의 패션,
My hair, my fashion,
나의 스타일이 어울리지 않는다면 바꾸길 원했고
You wanted me to change if my style didn't match yours
그런데 나는 왠지 익숙하진 않았지만
And though it felt unfamiliar to me at first,
사랑이 뭔지 나를 바꿔가기 시작했어
Love started to change me for some reason
처음에 거릴 걸을땐 사람들이
At first, when we walked on the street, it felt awkward
나만 쳐다보는 것만 같은 어색함을 느꼈지만
As if everyone was staring only at me
이제는 나도 괜찮아 모든게 익숙해져 있어.
But now I am okay, and I've gotten used to everything.
사랑할수만 있다면 얼마든지 바꿀거야
I will change as much as I need to, as long as I can love you
변해가는 내모습은 위해서만은 아니야.
I am not changing my appearance just for you.
자신을 스스로 너에게 맞춰갈 뿐이지
I am just aligning myself with you on my own terms
누구의 말에도 나는 생각을 굽힌적은 없어
I have never changed my mind for anyone before
지금껏 나는 누구의 간섭도 받고 싶지 않았는데
Until now, I never wanted to be influenced by anyone
너는 나에게 있어 그렇게 특별한 것처럼
Why are you so special to me
지금껏 나의 생각들을 모두 바꿔버렸는지.
That you have been able to change all of my thoughts?
너에게만은 왠지 나는 이기고 싶지 않아
For some reason, I don't want to win against you
너와의 거릴 좁혀가고 싶은 마음뿐야
I just want to close the distance between us
이런걸 흔히 말하는 사랑이라는 감정일까
Is this the feeling commonly referred to as love?
네게만은 자존심도 필요 없는데
I don't even need my pride with you
그래, 변했어. 나는 달라졌어 그래, 변했어
Yes, I have changed. I have become different, yes, I have changed
너를 만난 후로 나는 변해가고 있어
I have been changing ever since I met you
난- 쉽게 무너져 버렸지 넌- 내게 특별했으니까
I- fell apart easily because you- you were special to me
아무런 강요도 너는 내게 하지 않았는데
You didn't force me to do anything
나는 네게 너무 쉽게 끌려가고 있어
But I am so easily drawn to you
나의 감정들을 모두 너- 네게 맏겨버린거야
I handed all of my feelings over to you
사랑이 없던 마음에 너는 다가와서
Into my heart, where there was no love, you came
만의 공간속에 나를 가둬 버린거야.
And you locked me into your own space.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.