Kim Kwang Seok - 너에게 (ver.2) - traduction des paroles en allemand

너에게 (ver.2) - Kim Kwang Seoktraduction en allemand




너에게 (ver.2)
An dich (ver.2)
너의 말들을 웃어 넘기는 나의 마음을
Mein Herz, das deine Worte mit einem Lächeln übergeht,
너는 모르겠지 너의 모든
du verstehst es nicht, alles von dir,
좋아하지만 지금 나에겐 두려움이 앞서
ich mag es, aber jetzt habe ich Angst,
너무 많은 생각들이 너를 가로 막고는 있지만
zu viele Gedanken blockieren dich, aber
보고 웃어주는 네가 (그냥 고마울 뿐이야)
wenn du mich ansiehst und lächelst (bin ich einfach dankbar),
너는 아직 순수한 마음이 너무 예쁘게 남았어
dein reines Herz ist noch so schön geblieben,
하지만 나는 그런지 모두가 어려운걸
aber ich frage mich, warum alles so schwer ist,
세상은 분명히 변하겠지
die Welt wird sich sicher verändern,
우리의 생각들도 달라지겠지 생각해
auch unsere Gedanken werden anders sein, denk nach,
(생각해 봐)어려운 뿐이지
(denk nach) es ist nur schwer,
(우워우야) 나에게 보내는 따뜻한 시선을
(uuuuja) den warmen Blick, den du mir schenkst,
때로는 외면하고 얼굴을 돌리는 느끼니
manchmal ignoriere ich ihn und wende mein Gesicht ab, spürst du das?
(넌 느끼니?) 너를 싫어해서가 아니야
(spürst du das?) es ist nicht, weil ich dich nicht mag,
너를 만난 언젠가부터
seit ich dich getroffen habe, irgendwann,
나의 마음속엔 근심이 생겼지
gibt es Sorgen in meinem Herzen,
네가 좋아진 다음부터
seit ich angefangen habe, dich zu mögen,
생각하면 깊은 한숨뿐만
wenn ich an dich denke, nur ein tiefer Seufzer,
사랑스런 너의 눈을 보면
wenn ich in deine liebevollen Augen schaue,
맘은 편안해지고 손을 잡고 있을 때면
beruhigt sich mein Herz, und wenn ich deine Hand halte,
이런 꿈을 꾸기도 했어
habe ich manchmal solche Träume,
나의 뺨에 네가 키스할 세상이 같아
wenn du meine Wange küsst, gehört mir die ganze Welt,
이대로 너를 안고 싶어 하지만 세상에는
ich möchte dich einfach so halten, aber in der Welt gibt es
아직도 너무 많은 일이
noch so viele Dinge,
앞에 버티고 있잖아, 생각해봐
die vor dir stehen, denk nach,
(생각해봐) 어려운 뿐이지
(denk nach) es ist nur schwer,
(우워우야) 네가 접하게 되는 새로운 생활들과
(uuuuja) die neuen Lebenswelten, denen du begegnest, und
모두가 너에게 시선을 돌리게 되는 있니
wie sich alle dir zuwenden, kannst du das verstehen?
(알 있니) 너는 이런 마음을 아는지
(kannst du das verstehen?) weißt du, wie mein Herz fühlt?
조그마한 너의 마음 다치게 하긴 싫어
ich möchte dein kleines Herz nicht verletzen,
(하긴 싫어) 이러는 뿐이지
(nicht verletzen) es ist nur das,
어른들은 항상 내게 말하지, 아직도
die Erwachsenen sagen immer zu mir, du weißt noch nicht,
(넌 아직도) 모르고 있는 일이 많다고
(du weißt noch nicht) es gibt so viel mehr,
순수한 마음 변치 않길 바래
ich hoffe, dein reines Herz bleibt unverändert.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.