Paroles et traduction Kim Leoni - Medicine (Niels Van Gogh Acapella)
Medicine (Niels Van Gogh Acapella)
Лекарство (Niels Van Gogh Acapella)
They
say
that
your
kiss
is
like
a
pill
Говорят,
твой
поцелуй
как
таблетка,
Designed
to
change
the
way
that
I
feel
Создан
изменить
мои
чувства.
For
every
heartache
you
gotta
cure
От
любой
боли
у
тебя
есть
лекарство,
That's
why
I
put
my
trust
in
you
Поэтому
я
тебе
и
доверяюсь.
Everybody's
looking
for
what
they
want
Все
ищут
то,
чего
хотят,
And
everybody's
looking
for
what
they
need
И
все
ищут
то,
что
им
нужно.
Gotta
keep
on
looking
for
what
I
want
Должна
продолжать
искать
то,
чего
хочу,
For
what
I
want
...
То,
чего
хочу...
But
I
don't
even
know
your
name
Но
я
даже
не
знаю
твоего
имени,
So
I
will
call
you
medicine
Поэтому
буду
звать
тебя
лекарством.
You
can
ease
my
pain
Ты
можешь
облегчить
мою
боль.
I
don't
wanna
feel
the
same
Я
не
хочу
чувствовать
то
же
самое.
Tonight
I
need
your
medicine
Сегодня
мне
нужно
твое
лекарство,
To
put
out
the
flame
Чтобы
потушить
пламя.
Medicine
...
Лекарство...
To
put
out
the
flame
Чтобы
потушить
пламя.
Trapped
in
emotions,
you've
got
me
hooked
Ты
поймал
меня
в
ловушку
эмоций,
подсадил
на
себя,
The
cure
that
you
give
is
not
in
the
book
Лекарство,
которое
ты
даешь,
не
описано
в
книгах.
To
you
I'm
addicted,
I
can't
deny
Я
зависима
от
тебя,
не
могу
отрицать,
To
shake
you
off,
I
won't
even
try
Даже
не
попытаюсь
избавиться
от
тебя.
Everybody's
looking
for
what
they
want
Все
ищут
то,
чего
хотят,
And
everybody's
looking
for
what
they
need
И
все
ищут
то,
что
им
нужно.
Gotta
keep
on
looking
for
what
I
want
Должна
продолжать
искать
то,
чего
хочу,
For
what
I
want
...
То,
чего
хочу...
Don't
even
know
your
name
Даже
не
знаю
твоего
имени,
So
I
will
call
you
medicine
Поэтому
буду
звать
тебя
лекарством.
You
can
ease
my
pain
Ты
можешь
облегчить
мою
боль.
I
don't
wanna
feel
the
same
Я
не
хочу
чувствовать
то
же
самое.
Tonight
I
need
your
medicine
Сегодня
мне
нужно
твое
лекарство,
To
put
out
the
flame
Чтобы
потушить
пламя.
Don't
even
know
your
name
Даже
не
знаю
твоего
имени,
So
I
will
call
you
medicine
Поэтому
буду
звать
тебя
лекарством.
You
can
ease
my
pain
Ты
можешь
облегчить
мою
боль.
I
don't
wanna
feel
the
same
Я
не
хочу
чувствовать
то
же
самое.
Tonight
I
need
your
medicine
Сегодня
мне
нужно
твое
лекарство,
To
put
out
the
flame
Чтобы
потушить
пламя.
Medicine
to
put
out
the
flame
Лекарство,
чтобы
потушить
пламя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Branislav Kovacevic, Michel R Pollen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.