Kim Na young - End of Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim Na young - End of Love




End of Love
End of Love
내게 무관심한
You've grown indifferent to me
그런 봐도 이젠 무덤덤한
And I, despite seeing this, feel nothing
자연스러운 걸까
Is it natural
이별이란 원하지 않아도
Partings arise even when we don't wish them
오게 되는 걸까
And they arrive
이대로 아무 감정도 없인
I can't continue living like this without emotion
못하겠어
I can't do this anymore
우리 여기서 모든 정리하기로
Let's end this here and bring closure
우리 서로 몰라도 너무 모르고 지냈나
I guess we didn't know each other enough
서로 맘이 떠난 줄도 모르고
We didn't realize that our love had faded
붙잡고 있었잖아
And so, we clung on
우리 둘로 나뉘어도 사랑했었던 마음과
But even though our paths diverge, let's keep the love we shared
좋았었던 기억만 간직한 채로
And the good memories we have
보내주기로
And let each other go
뭐가 잘못된 걸까
What went wrong?
어쩌다 우리 뜨겁던 사랑이
How did our once ardent love
식어버린 걸까
Become so cold?
이상 버틸 힘조차 없어서
I have no strength to bear this any longer
못하겠어
I can't hold on anymore
우리 여기서 모든 정리하기로
Let's end this here and bring closure
우리 서로 몰라도 너무 모르고 지냈나
I guess we didn't know each other enough
서로 맘이 떠난 줄도 모르고
We didn't realize that our love had faded
붙잡고 있었잖아
And so, we clung on
우리 둘로 나뉘어도 사랑했었던 마음과
But even though our paths diverge, let's keep the love we shared
좋았었던 기억만 간직한 채로
And the precious memories in which we found joy
보내주기로
And set each other free
수도 없을 만큼 불러도
Though I've called for you countless times
점점 멀어지는 보며
I watch you drift further away each day
매일 조금씩 보냈던 거야
Every night, I bid you farewell
우리 서로 달라도 너무 달라서 그랬나
We were too different, I suppose
매번 서로 다른 길로 가는데
Always taking different paths
같을 수가 없잖아
It was impossible for us to be the same
그래 우리 아플 거라고 해도
Even though it will hurt, my love
너와 좋았던 모습으로
Let's remember each other as we were in happier times
기억하기로
Let's cherish those memories






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.