Paroles et traduction Kim Sung Kyu - City of Angel (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City of Angel (Live)
City of Angel (Live)
잘
지내고
있는지
궁금해
I
wonder
if
you're
doing
well
가끔
내
생각이
나는지도
If
you
think
of
me
every
now
and
then
잘
지내고
있는지
궁금해
I
wonder
if
you're
doing
well
조용한
카페에서
둘이
함께
In
a
quiet
cafe,
the
two
of
us
together
느끼던
바람은
신이
우리에게
내린
노래
The
wind
we
felt
was
a
song
that
God
sent
us
커다란
도시
그곳은
마치
The
big
city,
it
was
like
우리
둘만을
위해
존재하는
공간
같았지
A
space
that
existed
only
for
the
two
of
us
너를
만나고
싶어
I
want
to
see
you
너를
꼭
보고
싶어
I
really
want
to
see
you
너와
함께
그곳에
머물고
싶어
I
want
to
stay
with
you
there
너를
만나고
싶어
I
want
to
see
you
너를
꼭
보고
싶어
I
really
want
to
see
you
너와
함께
그
거리를
걷고
싶어
I
want
to
walk
those
streets
with
you
잘
지내고
있는지
궁금해
I
wonder
if
you're
doing
well
나와
같은
생각하는지도
If
you
think
the
same
way
I
do
잘
지내고
있는지
궁금해
I
wonder
if
you're
doing
well
조용한
카페에서
둘이
함께
In
a
quiet
cafe,
the
two
of
us
together
올려다본
하늘은
신의
작품을
위한
공책
The
sky
we
looked
up
at
is
a
notebook
for
God's
work
화려한
도시
불빛은
마치
The
city's
bright
lights
are
like
우리
둘만을
위해
존재하는
별빛
같았지
Stars
that
exist
only
for
the
two
of
us
너를
만나고
싶어
I
want
to
see
you
너를
꼭
보고
싶어
I
really
want
to
see
you
너와
함께
그곳에
머물고
싶어
I
want
to
stay
with
you
there
너를
만나고
싶어
I
want
to
see
you
너를
꼭
보고
싶어
I
really
want
to
see
you
너와
함께
그
거리를
걷고
싶어
I
want
to
walk
those
streets
with
you
잘
지내고
있는지
궁금해
I
wonder
if
you're
doing
well
가끔
내
생각이
나는지도
If
you
think
of
me
every
now
and
then
잘
지내고
있는지
궁금해
많이
궁금해
I
wonder
if
you're
doing
well
I'm
very
curious
조용한
카페에서
둘이
함께
In
a
quiet
cafe,
the
two
of
us
together
느끼던
바람은
신이
우리에게
내린
노래
The
wind
we
felt
was
a
song
that
God
sent
us
커다란
도시
그곳은
마치
The
big
city,
it
was
like
우리
둘만을
위해
존재하는
공간
같았지
A
space
that
existed
only
for
the
two
of
us
조용한
카페에서
둘이
함께
In
a
quiet
cafe,
the
two
of
us
together
올려다본
하늘은
신의
작품을
위한
공책
The
sky
we
looked
up
at
is
a
notebook
for
God's
work
화려한
도시
불빛은
마치
The
city's
bright
lights
are
like
우리
둘만을
위해
존재하는
별빛
같았지
Stars
that
exist
only
for
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Sung Kyu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.