Paroles et traduction Kim Thư - Sầu Lẻ Bóng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sầu Lẻ Bóng
Loneliness's Sorrow
Người
ơi
khi
cố
quên
Oh
my
dear,
when
I
try
to
forget
Là
khi
lòng
nhớ
thêm
It's
when
my
heart
yearns
for
you
even
more
Dòng
đời
là
chuỗi
tiếc
nhớ
Life's
journey
is
a
string
of
regrets
Mơ
vui
là
lúc
ngàn
My
dreams
of
joy
are
but
moments
Đắng
cay
xé
tâm
hồn
Tearing
at
the
core
of
my
soul
Tàn
đêm
tôi
khóc
In
the
dead
of
night,
I
weep
Khi
trời
mưa
buồn
hắt
hiu
As
the
rain
falls
mournfully
Lòng
mình
thầm
nhớ
dĩ
vãng
My
heart
silently
remembers
the
past
Đau
thương
từ
lúc
Sorrow
has
been
with
me
ever
since
Vừa
bước
chân
I
took
that
first
step
Vào
đường
yêu
Into
the
path
of
love
Đêm
ấy
mưa
rơi
nhiều
That
night,
the
rain
poured
heavily
Giọt
mưa
tan
tác
Each
raindrop
scattered
Mưa
mùa
ngâu
A
monsoon
rain
Tiễn
chân
người
đi
Bidding
farewell
as
you
left
Buồn
che
đôi
mắt
Sadness
veiled
my
eyes
Thấm
ướt
khi
biệt
ly
Soaked
through
with
the
sorrow
of
parting
Nghe
tim
mình
giá
buốt
I
felt
my
heart
turn
cold
Hồi
còi
xé
nát
không
gian
The
train's
whistle
pierced
the
air
Xót
thương
vô
vàn
Overwhelming
grief
Nhìn
theo
bóng
tàu
I
watched
as
the
train's
silhouette
Dần
khuất
trong
màn
êm
Gradually
faded
into
the
soft
mist
Mùa
thu
thương
nhớ
Autumn
of
remembrance
Bao
lần
đi
về
có
đôi
So
many
times,
we
walked
together
Mà
người
còn
vắng
bóng
mãi
But
now
you're
gone,
your
presence
lost
Hay
duyên
nồng
thắm
Or
has
the
once
sweet
bond
Ngày
ấy
nay...
đã
phai
rồi
Of
that
day...now
faded
away?
Từ
lâu
tôi
biết
câu
For
a
long
time,
I've
known
the
saying
Thời
gian
là
thuốc
tiên
Time
is
a
wondrous
healer
Đời
việc
gì
đến
sẽ
đến
Whatever
is
meant
to
be
will
happen
Những
ai
bạc
bẽo
Those
who
were
unfaithful
Mình
vẫn
không
I
still
cannot
Đành
lòng
quên.
Bring
myself
to
forget.
Đêm
ấy
mưa
rơi
nhiều
That
night,
the
rain
poured
heavily
Giọt
mưa
tan
tác
Each
raindrop
scattered
Mưa
mùa
ngâu
A
monsoon
rain
Tiễn
chân
người
đi
Bidding
farewell
as
you
left
Buồn
che
đôi
mắt
Sadness
veiled
my
eyes
Thấm
ướt
khi
biệt
ly
Soaked
through
with
the
sorrow
of
parting
Nghe
tim
mình
giá
buốt
I
felt
my
heart
turn
cold
Hồi
còi
xé
nát
không
gian
The
train's
whistle
pierced
the
air
Xót
thương
vô
vàn
Overwhelming
grief
Nhìn
theo
bóng
tàu
I
watched
as
the
train's
silhouette
Dần
khuất
trong
màn
êm
Gradually
faded
into
the
soft
mist
Mùa
thu
thương
nhớ
Autumn
of
remembrance
Bao
lần
đi
về
có
đôi
So
many
times,
we
walked
together
Mà
người
còn
vắng
bóng
mãi
But
now
you're
gone,
your
presence
lost
Hay
duyên
nồng
thắm
Or
has
the
once
sweet
bond
Ngày
ấy
nay...
đã
phai
rồi
Of
that
day...now
faded
away?
Từ
lâu
tôi
biết
câu
For
a
long
time,
I've
known
the
saying
Thời
gian
là
thuốc
tiên
Time
is
a
wondrous
healer
Đời
việc
gì
đến
sẽ
đến
Whatever
is
meant
to
be
will
happen
Những
ai
bạc
bẽo
Those
who
were
unfaithful
Mình
vẫn
không
I
still
cannot
Đành
lòng
quên.
Bring
myself
to
forget.
Những
ai
bạc
bẽo
Those
who
were
unfaithful
Mình
vẫn
không
I
still
cannot
Đành
lòng
quên.
Bring
myself
to
forget.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.