Paroles et traduction Kim Wilde - Our Town
This
is
own
town,
this
is
my
place
Это
собственный
город,
это
мое
место.
This
is
where
my
whole
world
is
lived
in
Здесь
живет
весь
мой
мир.
Nothing
much,
and
just
out
of
reach
of
all
the
city
lights
Ничего
особенного,
и
просто
вне
досягаемости
всех
городских
огней.
It's
a
high
town,
it's
a
low
town
Это
высокий
город,
это
низкий
город.
It's
a
get
you
come
and
you
grow
town
Это
заставит
тебя
прийти
и
вырастить
город.
No-one
does,
but
everyone
thinks
they're
gonna
make
it
soon
Никто
не
знает,
но
все
думают,
что
скоро
добьются
своего.
This
is
one
place
I'm
respected
Это
единственное
место,
где
меня
уважают.
Now
I
feel
it's
really
rejected
Теперь
я
чувствую,
что
это
действительно
отвергнуто.
No-one
cares
and
the
people
just
stare
Никому
нет
дела,
и
люди
просто
пялятся.
As
the
man
on
the
bike
says
Как
говорит
человек
на
велосипеде.
"Hey
you,
don't
walk
away,
vote
for
me
"Эй,
ты,
не
уходи,
голосуй
за
меня!
You
betterkeep
working
hard"
Ты
лучше
работаешь
усердно".
They're
paying
you
so
Они
тебе
так
платят.
Here
it
comes
now
Sunday
morning
Вот
и
наступило
воскресное
утро.
Just
another
sleepy
town
yawning
Еще
один
сонный
город
зевает.
Down
the
road
everything
looks
just
like
another
day
Дальше
по
дороге
все
выглядит
как
в
другой
день.
But
in
the
warm
glow
of
the
sunrise
Но
в
теплом
сиянии
восхода
солнца
...
There's
a
child
who's
searching
with
young
eyes
Есть
ребенок,
который
ищет
молодыми
глазами.
See
him
now,
the
feeling
inside
he's
gonna
fly
away
Увидимся
с
ним
сейчас,
чувство
внутри,
что
он
улетит.
There
was
one
time
I
was
leaving
Был
один
раз,
когда
я
уходил.
But
the
folks
around
me
kept
grieving
Но
люди
вокруг
меня
горевали.
Friends
said:
"Go"
but
my
Dad
said:
"No"
Друзья
сказали:"
уходи",
Но
папа
сказал:"
Нет",
And
my
Mum
kept
saying
а
мама
говорила:
"Нет".
"Don't
go,
don't
go
away
"Не
уходи,
Не
уходи.
Don't
leave
us,
you've
got
to
stay
Не
оставляй
нас,
ты
должен
остаться.
Just
raise
them
kids,
all
Mama's
know"
Просто
расти
детей,
все,
что
мама
знает".
No
prospects,
just
projects
Никаких
перспектив,
только
проекты.
Don't
try
to
tell
me
we're
leaving
Не
пытайся
сказать
мне,
что
мы
уезжаем.
There's
no
real
need
to
try
Нет
никакой
реальной
необходимости
пытаться.
Can't
you
see
this
town's
gonna
die
Разве
ты
не
видишь,
что
этот
город
умрет?
Hail
the
new
age,
it's
a
rat
cage
Да
здравствует
новый
век,
это
крысиная
клетка.
Join
the
place
for
breeding
your
species
Присоединяйся
к
месту
размножения
своего
вида.
All
stacked
up
and
doing
whatever
someone
tells
you
to
Все
сложено
и
делает
все,
что
тебе
говорят.
Burn
the
place
down,
make
it
dead
ground
Сожги
это
место
дотла,
сделай
его
мертвой
землей.
Show
the
people
just
what
they're
missing
Покажи
людям,
чего
им
не
хватает.
Wake
up,
wake
up,
can't
you
believe
what
I'm
telling
you
Проснись,
проснись,
неужели
ты
не
веришь
в
то,
что
я
тебе
говорю?
There's
a
house
where
I
was
born
in
Есть
дом,
в
котором
я
родился.
Now
it's
changed
without
any
warning
Теперь
все
изменилось
без
предупреждения.
Panes
just
crash
and
plates
just
smash
Стекла
просто
разбиваются,
а
тарелки
просто
разбиваются.
Why
the
billboard's
saying
Почему
биллборд
говорит:
"Let's
go,
let's
get
away
"Поехали,
давай
уйдем,
You
wish
you
could
stay
ты
хотел
бы
остаться.
When
sunshine
calls,
but
I
won't
go
Когда
солнце
зовет,
но
я
не
пойду.
This
is
our
town.
Это
наш
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M WILDE, R WILDE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.