Kim - S'il le fallait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kim - S'il le fallait




J'essaye de lire dans ton silence
Я пытаюсь читать в твоем молчании.
Mais aucune réponse
Но ответа нет
Malgré la distance
Несмотря на расстояние
J'y pense à chaque seconde
Я думаю об этом каждую секунду.
Et je doute, et je doute
И сомневаюсь, и сомневаюсь
J'essaye de te parler
Я пытаюсь поговорить с тобой.
Et je doute, et je doute
И сомневаюсь, и сомневаюсь
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой.
S'il le fallait, s'il le fallait
Если бы надо было, если бы
Dans les mains des gardes d'un palais
В руках дворцовых стражников
S'il le fallait, au bord d'une falaise
Если надо, на краю обрыва
Et toi, viendras-tu me chercher?
А ты придешь за мной?
S'il le fallait, s'il le fallait
Если бы надо было, если бы
Demain devant des cordes de barrières
Завтра перед канатами барьеров
S'il le fallait, si un jour je partais
Если бы надо было, если бы я когда-нибудь уехал.
Et toi, viendras-tu me chercher?
А ты придешь за мной?
Tant de paroles quand j'y repense
Так много слов, когда я вспоминаю об этом
J'avais raison
Я был прав.
J'avance et me questionne
Я подхожу и спрашиваю себя:
Je tourne en rond
Я иду по кругу
Et je doute, et je doute
И сомневаюсь, и сомневаюсь
J'aimerais te pardonner
Я хочу простить тебя.
Et je doute, et je doute
И сомневаюсь, и сомневаюсь
Je viendrai te chercher
Я приду за тобой.
S'il le fallait, s'il le fallait
Если бы надо было, если бы
Dans les mains des gardes d'un palais
В руках дворцовых стражников
S'il le fallait, au bord d'une falaise
Если надо, на краю обрыва
Et toi, viendras-tu me chercher?
А ты придешь за мной?
S'il le fallait, s'il le fallait
Если бы надо было, если бы
Demain devant des cordes de barrières
Завтра перед канатами барьеров
S'il le fallait, si un jour je partais
Если бы надо было, если бы я когда-нибудь уехал.
Et toi, viendras-tu me chercher?
А ты придешь за мной?
Non je vais m'étaler
Нет, я собираюсь расстелить
J'arrête de m'emballer
Я перестаю волноваться.
Je finirai par m'lasser
В конце концов я устану.
Finir par me casser
В конечном итоге сломать меня
C'est pas un conte de fées
Это не сказка
Il n'y a pas de palais
Нет дворца
J'suis au bord d'une falaise
Я на краю обрыва.
Viendras-tu me cher...
Придешь ли ты ко мне, дорогой...
S'il le fallait, s'il le fallait
Если бы надо было, если бы
Dans les mains des gardes d'un palais
В руках дворцовых стражников
S'il le fallait, au bord d'une falaise
Если надо, на краю обрыва
Et toi, viendras-tu me chercher?
А ты придешь за мной?
S'il le fallait, s'il le fallait
Если бы надо было, если бы
Demain devant des cordes de barrières
Завтра перед канатами барьеров
S'il le fallait, si un jour je partais
Если бы надо было, если бы я когда-нибудь уехал.
Et toi, viendras-tu me chercher?
А ты придешь за мной?
S'il le fallait, s'il le fallait
Если бы надо было, если бы
Dans les mains des gardes d'un palais
В руках дворцовых стражников
S'il le fallait, au bord d'une falaise
Если надо, на краю обрыва
Et toi, viendras-tu me chercher?
А ты придешь за мной?
S'il le fallait, s'il le fallait
Если бы надо было, если бы
Demain devant des cordes de barrières
Завтра перед канатами барьеров
S'il le fallait, si un jour je partais
Если бы надо было, если бы я когда-нибудь уехал.
Et toi, viendras-tu me chercher?
А ты придешь за мной?





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.