Kim - Tant que nos cœurs s'emballent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kim - Tant que nos cœurs s'emballent




Tant que nos cœurs s'emballent
As Long as Our Hearts Race
À quoi ça sert de parler
What's the point of talking
Si c'est pour tout laisser tomber,
If it's just to let it all go,
Regarder la vie nous déchirer
To watch life tear us apart
Tout doucement?
So gently?
À quoi ça sert d'y penser
What's the point of thinking about it
Et tout laisser passer?
And letting it all pass by?
C'est vrai qu'au fond chacun regarde
It's true that deep down everyone sees
Le monde à sa façon
The world in their own way
Est-ce que je perds mon temps?
Am I wasting my time?
J'voudrais simplement
I just want to
Me laisser aller
Let myself go
Tout recommencer yeah yeah
Start over yeah yeah
L'envie de m'évader
The desire to escape
Avec toi sans compter
With you without counting
Ne plus douter de rien
To doubt nothing anymore
Sans penser à demain
Without thinking of tomorrow
Faire de nos vies un idéal
To make our lives an ideal
Je ne suivrai jamais
I will never follow
Les chemins tout tracés
The well-trodden paths
On peut quitter au matin
We can leave in the morning
Tout ce qui nous retient
All that holds us back
Tant que nos cœurs s'emballent
As long as our hearts race
Ces rêves qui guident ma vie
These dreams that guide my life
Je veux les suivre à tout prix
I want to follow them at all costs
C'est vrai qu'au fond on n'perd rien
It's true that deep down we lose nothing
Non rien à essayer
Nothing to try
J'voudrais que tu me comprennes
I want you to understand me
Sans regret qu'on s'appartienne
Without regret that we belong to each other
Qu'on s'laisse porter
That we let ourselves be carried away
Tous les deux s'enlacer
Both of them embrace each other
Sans jamais se lasser yeah
Without ever getting tired yeah
Je laisse faire le temps
I let time go by
Je sais maintenant
I know now
Qu'l'avenir m'appartient
That the future is mine
Je vais de l'avant
I'm moving forward
L'envie de m'évader
The desire to escape
Avec toi sans compter
With you without counting
Ne plus douter de rien
To doubt nothing anymore
Sans penser à demain
Without thinking of tomorrow
Faire de nos vies un idéal
To make our lives an ideal
Je ne suivrai jamais
I will never follow
Les chemins tout tracés
The well-trodden paths
On peut quitter au matin
We can leave in the morning
Tout ce qui nous retient
All that holds us back
Tant que nos cœurs s'emballent
As long as our hearts race
Et si on se regarde sans rien dire
And if we look at each other without saying anything
Les yeux dans les yeux sans se mentir
Eye to eye without lying to each other
C'est qu'on laisse venir
It's that we let it come
Je laisse revenir l'envie de m'évader
I let the desire to escape come back
Avec toi sans compter
With you without counting
Ne plus douter de rien
To doubt nothing anymore
Sans penser à demain
Without thinking of tomorrow
Faire de nos vies un idéal
To make our lives an ideal
Je ne suivrai jamais
I will never follow
Les chemins tout tracés
The well-trodden paths
On peut quitter au matin
We can leave in the morning
Tout ce qui nous retient
All that holds us back
Tant que nos cœurs s'emballent
As long as our hearts race
L'envie de m'évader
The desire to escape
Avec toi sans compter
With you without counting
Ne plus douter de rien
To doubt nothing anymore
Sans penser à demain
Without thinking of tomorrow
Faire de nos vies un idéal
To make our lives an ideal
Je ne suivrai jamais
I will never follow
Les chemins tout tracés
The well-trodden paths
On peut quitter au matin
We can leave in the morning
Tout ce qui nous retient
All that holds us back
Tant que nos cœurs s'emballent
As long as our hearts race
Tant que nos cœurs s'emballent
As long as our hearts race
Oh oh non
Oh oh no






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.