Paroles et traduction kimaguren - 蛍灯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梅雨の真ん中
In
the
midst
of
the
rainy
season
今日は雨上がり
Today,
the
rain
has
stopped.
静かな夜道を
Passing
through
the
quiet
streets
at
night
通り抜ける
夏が近い
Summer's
approach
この目を奪い
Captivating
your
eyes
手にしたくなる
Making
you
want
to
take
them
触れてみたくなる
Making
you
want
to
touch
them
あなたはこの蛍のよう
You
are
like
this
firefly
もういいかい
まだみたい
Is
it
okay
now?
I
want
to
see
more
もういいかい
その心
Is
it
okay
now?
Your
heart
あなたの気持ちが見えない
Your
feelings
are
hidden
from
me
望むほど苦しくなる
The
more
I
yearn,
the
more
I
suffer
それでも嫌いになれない
But
still,
I
can't
bring
myself
to
dislike
you
宙を舞う蛍
Fireflies
dancing
in
the
air
少し離れた場所から
Watching
from
a
slight
distance
つかめない
届かない
I
can't
reach
you
つかめない
その心
I
can't
reach
your
heart
'自分だけが思っている'
'I
alone
feel
this
way'
感じると泣きたくなる
When
I
realize
this,
I
want
to
cry
同じ気持ちにはなれない
We
can
never
share
the
same
feelings
もういいかい
まだみたい
Is
it
okay
now?
I
want
to
see
more
もういいかい
その心
Is
it
okay
now?
Your
heart
あなたの気持ちが見えない
Your
feelings
are
hidden
from
me
望むほど苦しくなる
The
more
I
yearn,
the
more
I
suffer
それでも嫌いになれない
But
still,
I
can't
bring
myself
to
dislike
you
'自分だけが思っている'
'I
alone
feel
this
way'
感じると泣きたくなる
When
I
realize
this,
I
want
to
cry
あなたの気持ちが知りたい
I
want
to
know
your
feelings
あなたの気持ちが見えない
Your
feelings
are
hidden
from
me
(梅雨の真ん中
(In
the
midst
of
the
rainy
season
今日は雨上がり
Today,
the
rain
has
stopped.
静かな夜道を)
Passing
through
the
quiet
streets
at
night)
それでも嫌いになれない
But
still,
I
can't
bring
myself
to
dislike
you
(静かな夜道を
(Passing
through
the
quiet
streets
at
night
通り抜ける
夏が近い
Summer's
approach
今日は雨上がり)
Today,
the
rain
has
stopped)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki
Album
Hotarubi
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.