Paroles et traduction kimaguren - TOMODACHI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
らららら...
僕の友達へ
La-la-la...
To
my
friend
(girlfriend)
大きな壁にぶつかった時
When
I
hit
a
big
wall
分かれ道に立たされた時
When
I
stand
at
a
crossroads
恋に落ち恋に敗れた時
When
I
fall
in
love
and
lose
in
love
運命の人に出会った瞬間
The
moment
I
met
my
soulmate
夢を語り合った場所
The
place
where
we
talked
about
our
dreams
同じ夢を追いかけた事
The
things
we
did
to
pursue
the
same
dream
夢に破れて泣き、抱き合い
Crying,
hugging
after
being
broken
by
dreams
そんなときはいつも隣にお前がいた
There
you
were,
always
by
my
side
近すぎると見えなくて
But
because
we
are
too
close,
I
can't
see
it
たまに疑ってしまうけど
Sometimes
I
doubt
about
it
本当は分かっているから
But
deep
inside,
I
know
誰よりも僕の友達へ
To
my
friend
(girlfriend),
more
than
anyone
else
遠く離れても心は側にいる
Even
if
we
are
far
apart,
our
hearts
are
always
close
それが二人だろう?
(That's
how
it
is
for
us,
isn't
it?)
僕の友達へ
To
my
friend
(girlfriend)
近くにいるとすぐ喧嘩になるくせに
Even
though
we
quarrel
as
soon
as
we're
close
それでも二人だから
We're
still
good
because
we're
together
僕の友達へ
To
my
friend
(girlfriend)
らららら...
僕の友達へ
La-la-la...
To
my
friend
(girlfriend)
兄弟よりもぶつかって
We
fought
more
than
siblings
兄弟よりも分かりあって
We
understood
each
other
more
than
siblings
ピンチの時はかばい合って
We
helped
each
other
in
a
pinch
家族を超えた仲間だって
As
comrades
that
go
beyond
family
共に悪さを覚えた
We
learned
bad
things
together
共に捕まって逃げ出した
We
got
arrested
together
and
ran
away
友に並んで日々を駆け抜けた
We
ran
through
the
days
side
by
side
それがお前で本当によかった
I'm
so
glad
it
was
with
you
近すぎるほど気になって
I
care
too
much
because
we
are
too
close
たまに疲れてしまうけど
Sometimes
I
get
tired
心から信じているから
But
I
truly
believe
in
you
この先も僕の友達へ
From
now
on
to
my
friend
(girlfriend)
遠く離れても心は側にいる
Even
if
we
are
far
apart,
our
hearts
are
always
close
それが二人だろう?
(That's
how
it
is
for
us,
isn't
it?)
僕の友達へ
To
my
friend
(girlfriend)
近くにいるとすぐ喧嘩になるくせに
Even
though
we
quarrel
as
soon
as
we're
close
それでも二人だから
We're
still
good
because
we're
together
僕の友達へ
To
my
friend
(girlfriend)
どれだけ時が流れても
No
matter
how
much
time
passes
どんな大人になっても
No
matter
what
kind
of
adults
we
become
あの日あの時のままで
We'll
continue
to
be
those
who
we
once
were
僕の友達へ
To
my
friend
(girlfriend)
遠く離れても心は側にいる
Even
if
we
are
far
apart,
our
hearts
are
always
close
それが仲間だろう?
(That's
how
it
is
for
comrades,
isn't
it?)
僕の友達へ
To
my
friend
(girlfriend)
近くにいるとすぐ喧嘩になるくせに
Even
though
we
quarrel
as
soon
as
we're
close
それでも仲間だから
We're
still
good
because
we're
comrades
僕の友達へ
To
my
friend
(girlfriend)
らららら...
僕の友達へ
La-la-la...
To
my
friend
(girlfriend)
らららら...
僕の友達へいてくれてありがとう
La-la-la...
Thank
you
for
being
my
friend
(girlfriend)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iseki, Kurei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.