Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夏の夜のシンデレラ
Aschenputtel einer Mitsommernacht
真夏の夜のシンデレラ
Aschenputtel
einer
Mitsommernacht
最後の花火が散る前に
Bevor
das
letzte
Feuerwerk
verblasst
キスを残し引き潮に流れた
hast
du
einen
Kuss
hinterlassen,
von
der
Ebbe
davongespült
あの夏の夜
In
jener
Sommernacht
最後の花火が打ち上がる
Das
letzte
Feuerwerk
steigt
auf
0時の鐘が浜に響く
Die
Glocke
um
Mitternacht
hallt
am
Strand
wider
君の名前を聞けないまま
Ohne
deinen
Namen
erfahren
zu
haben
MAJIC溶ける
Der
ZAUBER
löst
sich
auf
You
came
with
the
sun
You
came
with
the
sun
And
gone
with
the
wind
And
gone
with
the
wind
It
just
begun
It
just
begun
But
ran
off
with
no
hint
But
ran
off
with
no
hint
照り返す太陽
Die
zurückwerfende
Sonne
繰り返すシーン(reply
that
scene)
Die
Szene
wiederholt
sich
(spiel
diese
Szene
nochmal
ab)
巻き戻す出会いを
Die
Begegnung
zurückspulen
戻らないシーン(show
me
that
scene)
Die
Szene
kehrt
nicht
zurück
(zeig
mir
diese
Szene)
残された手掛かりは
Der
hinterlassene
Hinweis
ist
片方のビーチサンダル
Eine
einzelne
Strandsandale
残された手掛かりで
Mit
dem
hinterlassenen
Hinweis
探すWONDER
GIRL
suche
ich
das
WUNDERMÄDCHEN
君が残した夏の香り
Der
Sommerduft,
den
du
hinterlassen
hast
線香花火の様な切なさかな
Ist
es
eine
Traurigkeit
wie
bei
einer
Wunderkerze?
真夏の夜のシンデレラ
Aschenputtel
einer
Mitsommernacht
最後の花火が散る前に
Bevor
das
letzte
Feuerwerk
verblasst
キスを残し引き潮に流れた
hast
du
einen
Kuss
hinterlassen,
von
der
Ebbe
davongespült
真夏の夜は熱帯夜
Die
Mitsommernacht
ist
eine
Tropennacht
魔法が解けるその前に
Bevor
der
Zauber
sich
löst
足跡を残しさざ波に消えた
hast
du
Fußspuren
hinterlassen,
in
den
kleinen
Wellen
verschwunden
あの夏の夜
In
jener
Sommernacht
あれ以来
また君に会いたい
Seitdem
möchte
ich
dich
wiedersehen
期待したい
キスしたい
Ich
möchte
hoffen,
möchte
dich
küssen
願い願う叶え叶う
Wünschen
und
hoffen,
es
wird
wahr,
es
erfüllt
sich
狭い世界出会い出会う
In
einer
kleinen
Welt
treffen,
begegnen
LOVIN'
YOU,
WANT'N
YOU,
WHERE
ARE
YOU?
LOVIN'
YOU,
WANT'N
YOU,
WHERE
ARE
YOU?
LOOKIN',
SEARCHIN'
IN
THE
BLUE
LOOKIN',
SEARCHIN'
IN
THE
BLUE
GIRL
GIRL
BE
MY
GIRL,
AGAIN
GIRL
GIRL
BE
MY
GIRL,
AGAIN
GIRL
GIRL
BE
MY
GIRL
GIRL
GIRL
BE
MY
GIRL
BEACHのHOUSEにASK
GO
NORTH
FRAGE
im
STRANDHAUS,
GEH
NORDEN
EACHのDANCEにBOUNCEしてSOUTH
TANZE
zu
JEDEM
Tanz,
HÜPFE
SÜDEN
REACHしてSKYを目指してEAST
ERREICHE
den
Himmel,
ziele
OSTEN
ニーチェのWORD辿ってWEST
Folge
NIETZSCHES
WORTEN
WESTEN
諦めかけたその時
Gerade
als
ich
aufgeben
wollte
見覚えのある後ろ姿
Eine
vertraute
Silhouette
von
hinten
呼びとめた
振り向いた
Ich
rief
dich,
du
drehtest
dich
um
瞳に映るそれは...
Was
sich
in
deinen
Augen
spiegelt,
ist...
夏が残した恋の香り
Der
Liebesduft,
den
der
Sommer
hinterlassen
hat
線香花火の様な儚さかな
Ist
es
eine
Vergänglichkeit
wie
bei
einer
Wunderkerze?
真夏の夜のシンデレラ
Aschenputtel
einer
Mitsommernacht
最後の花火が散る前に
Bevor
das
letzte
Feuerwerk
verblasst
キスを残し引き潮に流れた
hast
du
einen
Kuss
hinterlassen,
von
der
Ebbe
davongespült
真夏の恋は夢のまま
Die
Sommerliebe
bleibt
ein
Traum
魔法が解けたその後も
Auch
nachdem
der
Zauber
sich
gelöst
hat
面影を残して渚が語る
Dein
Bild
zurücklassend,
erzählt
der
Strand
あの夏の夜
Von
jener
Sommernacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasumasa Iseki (pka Iseki), Yuuki Kurei (pka Kurei)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.