kimaguren - 真夏の夜のシンデレラ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kimaguren - 真夏の夜のシンデレラ




真夏の夜のシンデレラ
Cinderella of a Mid-Summer Night
真夏の夜のシンデレラ
Cinderella of a Midsummer Night
最後の花火が散る前に
Before the last fireworks burst
キスを残し引き潮に流れた
You kissed and let the receding tide carry you away
あの夏の夜
On that summer night
最後の花火が打ち上がる
The last fireworks burst
0時の鐘が浜に響く
The stroke of midnight rings out over the beach
君の名前を聞けないまま
I never learned your name
MAJIC溶ける
The magic melts away
You came with the sun
You came with the sun
And gone with the wind
And left with the wind
It just begun
It just begun
But ran off with no hint
But you ran off without a trace
照り返す太陽
The sun's afterglow
繰り返すシーン(reply that scene)
The scene is on repeat (reply that scene)
巻き戻す出会いを
Rewind our meeting
戻らないシーン(show me that scene)
The scene won't come back (show me that scene)
残された手掛かりは
The only clue you left behind
片方のビーチサンダル
Is one stray beach sandal
残された手掛かりで
I'll search for the WONDER GIRL
探すWONDER GIRL
With the only clue you left behind
君が残した夏の香り
The summer scent you left behind
線香花火の様な切なさかな
A poignant sadness, like a sparkler
真夏の夜のシンデレラ
Cinderella of a Midsummer Night
最後の花火が散る前に
Before the last fireworks burst
キスを残し引き潮に流れた
You kissed and let the receding tide carry you away
真夏の夜は熱帯夜
Midsummer Night's a tropical night
魔法が解けるその前に
Before the magic can break
足跡を残しさざ波に消えた
You left your footprints and disappeared into the waves
あの夏の夜
On that summer night
あれ以来 また君に会いたい
Ever since that night I've wanted to see you again
期待したい キスしたい
Hoping, wanting to kiss you
願い願う叶え叶う
Wishes and prayers come true
狭い世界出会い出会う
In this small world, we meet and meet again
LOVIN' YOU, WANT'N YOU, WHERE ARE YOU?
LOVIN' YOU, WANT'N YOU, WHERE ARE YOU?
LOOKIN', SEARCHIN' IN THE BLUE
LOOKIN', SEARCHIN' IN THE BLUE
GIRL GIRL BE MY GIRL, AGAIN
GIRL GIRL BE MY GIRL, AGAIN
GIRL GIRL BE MY GIRL
GIRL GIRL BE MY GIRL
BEACHのHOUSEにASK GO NORTH
BEACH's HOUSE to the ASK to the NORTH
EACHのDANCEにBOUNCEしてSOUTH
EACH dance's BOUNCE to the SOUTH
REACHしてSKYを目指してEAST
REACH for the SKY to the EAST
ニーチェのWORD辿ってWEST
Follow NIETZSCHE's WORD to the WEST
諦めかけたその時
Just when I was about to give up
見覚えのある後ろ姿
I saw a familiar figure from behind
呼びとめた 振り向いた
I called out to you, you turned around
瞳に映るそれは...
The eyes that met mine...
夏が残した恋の香り
The lingering scent of summer love
線香花火の様な儚さかな
A fleeting beauty, like a sparkler
真夏の夜のシンデレラ
Cinderella of a Midsummer Night
最後の花火が散る前に
Before the last fireworks burst
キスを残し引き潮に流れた
You kissed and let the receding tide carry you away
真夏の恋は夢のまま
Midsummer love remains a dream
魔法が解けたその後も
Even after the magic has faded
面影を残して渚が語る
The shore tells the tale, keeping your memory alive
あの夏の夜
On that summer night





Writer(s): Yasumasa Iseki (pka Iseki), Yuuki Kurei (pka Kurei)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.