Paroles et traduction kimaguren - 真夏の夜のシンデレラ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真夏の夜のシンデレラ
Cinderella of a Mid-Summer Night
真夏の夜のシンデレラ
Cinderella
of
a
Midsummer
Night
最後の花火が散る前に
Before
the
last
fireworks
burst
キスを残し引き潮に流れた
You
kissed
and
let
the
receding
tide
carry
you
away
あの夏の夜
On
that
summer
night
最後の花火が打ち上がる
The
last
fireworks
burst
0時の鐘が浜に響く
The
stroke
of
midnight
rings
out
over
the
beach
君の名前を聞けないまま
I
never
learned
your
name
MAJIC溶ける
The
magic
melts
away
You
came
with
the
sun
You
came
with
the
sun
And
gone
with
the
wind
And
left
with
the
wind
It
just
begun
It
just
begun
But
ran
off
with
no
hint
But
you
ran
off
without
a
trace
照り返す太陽
The
sun's
afterglow
繰り返すシーン(reply
that
scene)
The
scene
is
on
repeat
(reply
that
scene)
巻き戻す出会いを
Rewind
our
meeting
戻らないシーン(show
me
that
scene)
The
scene
won't
come
back
(show
me
that
scene)
残された手掛かりは
The
only
clue
you
left
behind
片方のビーチサンダル
Is
one
stray
beach
sandal
残された手掛かりで
I'll
search
for
the
WONDER
GIRL
探すWONDER
GIRL
With
the
only
clue
you
left
behind
君が残した夏の香り
The
summer
scent
you
left
behind
線香花火の様な切なさかな
A
poignant
sadness,
like
a
sparkler
真夏の夜のシンデレラ
Cinderella
of
a
Midsummer
Night
最後の花火が散る前に
Before
the
last
fireworks
burst
キスを残し引き潮に流れた
You
kissed
and
let
the
receding
tide
carry
you
away
真夏の夜は熱帯夜
Midsummer
Night's
a
tropical
night
魔法が解けるその前に
Before
the
magic
can
break
足跡を残しさざ波に消えた
You
left
your
footprints
and
disappeared
into
the
waves
あの夏の夜
On
that
summer
night
あれ以来
また君に会いたい
Ever
since
that
night
I've
wanted
to
see
you
again
期待したい
キスしたい
Hoping,
wanting
to
kiss
you
願い願う叶え叶う
Wishes
and
prayers
come
true
狭い世界出会い出会う
In
this
small
world,
we
meet
and
meet
again
LOVIN'
YOU,
WANT'N
YOU,
WHERE
ARE
YOU?
LOVIN'
YOU,
WANT'N
YOU,
WHERE
ARE
YOU?
LOOKIN',
SEARCHIN'
IN
THE
BLUE
LOOKIN',
SEARCHIN'
IN
THE
BLUE
GIRL
GIRL
BE
MY
GIRL,
AGAIN
GIRL
GIRL
BE
MY
GIRL,
AGAIN
GIRL
GIRL
BE
MY
GIRL
GIRL
GIRL
BE
MY
GIRL
BEACHのHOUSEにASK
GO
NORTH
BEACH's
HOUSE
to
the
ASK
to
the
NORTH
EACHのDANCEにBOUNCEしてSOUTH
EACH
dance's
BOUNCE
to
the
SOUTH
REACHしてSKYを目指してEAST
REACH
for
the
SKY
to
the
EAST
ニーチェのWORD辿ってWEST
Follow
NIETZSCHE's
WORD
to
the
WEST
諦めかけたその時
Just
when
I
was
about
to
give
up
見覚えのある後ろ姿
I
saw
a
familiar
figure
from
behind
呼びとめた
振り向いた
I
called
out
to
you,
you
turned
around
瞳に映るそれは...
The
eyes
that
met
mine...
夏が残した恋の香り
The
lingering
scent
of
summer
love
線香花火の様な儚さかな
A
fleeting
beauty,
like
a
sparkler
真夏の夜のシンデレラ
Cinderella
of
a
Midsummer
Night
最後の花火が散る前に
Before
the
last
fireworks
burst
キスを残し引き潮に流れた
You
kissed
and
let
the
receding
tide
carry
you
away
真夏の恋は夢のまま
Midsummer
love
remains
a
dream
魔法が解けたその後も
Even
after
the
magic
has
faded
面影を残して渚が語る
The
shore
tells
the
tale,
keeping
your
memory
alive
あの夏の夜
On
that
summer
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasumasa Iseki (pka Iseki), Yuuki Kurei (pka Kurei)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.