Paroles et traduction kimaguren - 約束の丘
たまにはお前も帰っておいでよ
Darling,
why
don't
you
come
and
visit
sometimes?
語りたい事だってあるだろ?
There
must
be
a
lot
you'd
like
to
talk
about,
right?
何も無くても気付くとここに
Even
when
there's
nothing
in
particular
集まるクセがついていた
We
always
seem
to
end
up
here
今何処で何している?
Where
are
you,
and
what
are
you
doing
now?
...お前ならきっと大丈夫かな
...You'll
be
okay,
I'm
sure
みんなだっていつの間にか大人になって
Before
long,
we
all
became
adults
それぞれの道を進み続けている
And
started
down
our
own
paths
いつか疲れ果てた時
戻っておいで
If
you
ever
feel
too
exhausted,
please
come
back
here
今もあの頃と変わらない海の見える
約束の丘
The
view
of
the
sea
from
this
Promised
Hill
is
still
the
same
as
it
was
back
then
ここのところ
REALY
VERY
忙しすぎて
What's
been
going
on
in
my
life?
Well,
I've
been
busy
EVERYDAY
満員
TRAIN
に揺られ
Every
day,
I
ride
a
packed
train
お堅い服着て
毎日コンビニの
DINNER
一人で
I
wear
a
stiff
suit
and
dine
alone
at
a
convenience
store
昔はこんなにきゅうくつな
LIFESTYLE
からはほど遠かった
My
life
used
to
be
so
far
from
this
cramped
lifestyle
テレビの中の海の
PICTURE
懐かしく
何処か寂しくなる
I
get
nostalgic
and
a
little
sad
when
I
look
at
pictures
of
the
sea
on
TV
How
are
you?
Are
you
fine?
Is
everything
still
How
are
you?
Are
you
fine?
Is
everything
still
変わらないかい?
Going
as
you'd
hoped?
オレは
little
bit
疲れたみたい...
I'm
a
little
tired...
みんなだっていつの間にか大人になって
Before
long,
we
all
became
adults
それぞれの道を進み続けている
And
started
down
our
own
paths
いつか疲れ果てた時
戻っておいで
If
you
ever
feel
too
exhausted,
please
come
back
here
今もあの頃と変わらない海の見える
約束の丘
The
view
of
the
sea
from
this
Promised
Hill
is
still
the
same
as
it
was
back
then
どれくらいの時が過ぎ去って
How
much
time
will
pass
僕らが年をとったとしても
Before
we
ourselves
get
old?
ここはあの頃のまま
But
this
place
will
stay
as
it
is
疲れた時間を巻き戻してくれる
Even
when
I
need
a
break
from
my
tiring
day
何か疲れてない?
Are
you
feeling
a
bit
tired?
大分ね...
Yeah,
I'm
pretty
worn
out...
大丈夫かよ?
Are
you
holding
up
okay?
みんなだっていつの間にか大人になって
Before
long,
we
all
became
adults
それぞれの道を進み続けている
And
started
down
our
own
paths
いつか疲れ果てた時
そっとのぞいてごらん
If
you
ever
feel
too
exhausted,
please
stop
by
今もこれからも変わらない心の中の
約束の丘
The
Promised
Hill
in
our
hearts
will
never
change,
now
and
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.