kimaguren - 蛍灯 - traduction des paroles en allemand

蛍灯 - kimagurentraduction en allemand




蛍灯
Glühwürmchen
人ごみの中 埋もれた想い
Gefühle, die in der Menschenmenge begraben sind
枯れ木に水 注ぐように
Wie Wasser, das man über dürre Bäume gießt
零れた涙 乾いた想い
Tränen, die versickert sind, Gefühle, die vertrocknet sind
壊れた気持ち紡ぐように
Als ob man zerbrochene Gefühle wieder zusammensetzt
失った光を探しに
Auf der Suche nach dem verlorenen Licht
心の森の奥に
Tief im Wald des Herzens
暗闇の中
In der Dunkelheit
見つかる気がした
Glaubte ich, es gefunden zu haben
月光の下
Unter dem Mondlicht
息を潜めてる
Halte ich den Atem an
沈んだ今こそ
Gerade jetzt, da alles dunkel ist
光灯せ蛍
Leuchte auf, Glühwürmchen
どんなに夜が長くても
Egal wie lang die Nacht auch dauert
どんなに朝が遠くても
Egal wie fern der Morgen scheint
君の胸の光は
Das Licht in deiner Brust
誰にも消せやしないから
Kann von niemandem gelöscht werden
突然夜が訪れて
Plötzlich bricht die Nacht herein
突然雨に降られて
Plötzlich fällt der Regen nieder
それでも瞳に灯った
Dennoch leuchtet der Stolz
誇りは今も輝いてる
Der in deinen Augen brannte, noch immer
あの日射しが強くて
An dem Tag, als die Sonne zu grell war
見つからない
Konnte ich es nicht finden
太陽に隠れて
Versteckt hinter der Sonne
見当たらない
Konnte ich es nicht sehen
もし光が見えないなら
Wenn du das Licht nicht siehst
誰も気付かないなら
Wenn niemand es bemerkt
明かり消して 目を凝らして
Lösche das Licht, öffne die Augen
そこには君だけの光
Dort ist nur dein eigenes Licht
星屑の中
In einem Meer von Sternenstaub
船を浮かべて
Lass das Boot treiben
沈んだ気持ちに
Für die versunkenen Gefühle
光灯せ蛍
Leuchte auf, Glühwürmchen
小さな約束を
Kleine Versprechen
掌に出来るだけ集めて
Sammle sie so viel wie möglich in deinen Händen
笑顔が変えてゆく
Ein Lächeln verwandelt sie
幸せを運ぶ光の道
In einen leuchtenden Pfad, der Glück bringt
小さな約束が
Kleine Versprechen
明日へと僕らを連れてゆく
Führen uns in den morgen
忘れないで笑顔が
Vergiss nicht, dieses Lächeln
君と僕を繋いでる
Verbindet dich und mich
どんなに夜が暗くても
Egal wie dunkel die Nacht auch ist
どんなに先が見えなくても
Egal wie ungewiss die Zukunft scheint
君の胸の鼓動は
Der Herzschlag in deiner Brust
誰にも止められないから
Kann von niemandem gestoppt werden
ガンバル事に疲れたら
Wenn du müde wirst vom Kämpfen
ガンバル君の事だから
Weil du immer weiterkämpfst
何も言わず両手を
Öffne ich wortlos meine Arme
広げて僕は微笑むんだ
Und lächle dich an
どんなに夜が長くても
Egal wie lang die Nacht auch dauert
どんなに朝が遠くても
Egal wie fern der Morgen scheint
君の胸の光は
Das Licht in deiner Brust
誰にも消せやしないから
Kann von niemandem gelöscht werden
突然冬が訪れて
Plötzlich bricht der Winter herein
突然風に吹かれて
Plötzlich weht der Wind
それでも生きてる限り
Doch solange du lebst
君は輝き続けるから
Wirst du weiter leuchten





Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.