Paroles et traduction Kimberly Anne - Tired Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
drive
going
northbound
Эта
поездка
на
север,
Driving
past
Salt
Lake
City
Мимо
Солт-Лейк-Сити,
On
my
way
to
where
home
Туда,
где
дом
Every
time
I
drive
that
way
Каждый
раз,
когда
я
еду
туда,
The
closer
I
get
Чем
ближе
я
подъезжаю,
My
heart
hurts
Тем
сильнее
болит
мое
сердце.
This
was
supposed
to
be
my
reality
Это
должна
была
быть
моя
реальность,
But
it
faded
like
a
dream
Но
она
растаяла,
как
сон.
And
I
don′t
know
И
я
не
знаю,
Where
home's
gonna
go
Где
будет
мой
дом,
And
I
don′t
know
И
я
не
знаю,
What
my
future
Что
мое
будущее
Listening
to
a
song
that
breaks
your
heart
Слушаю
песню,
которая
разбивает
мне
сердце,
Cuz
those
tired
eyes
Потому
что
эти
усталые
глаза
They
don't
know
what's
gonna
start
Не
знают,
что
будет
дальше.
But
then
again
do
I
Но,
с
другой
стороны,
знаю
ли
я?
Do
I
know
what
it′s
like
Знаю
ли
я,
каково
это
To
hear
the
pain
in
Слышать
боль
в
When
I
walk
away
Когда
я
ухожу,
When
I
pull
when
they
wanna
stay
Когда
я
уезжаю,
а
они
хотят,
чтобы
я
осталась?
This
shouldn′t
be
some
dumb
love
game
Это
не
должно
быть
какой-то
глупой
любовной
игрой.
And
I
don't
know
И
я
не
знаю,
Where
home′s
gonna
go
Где
будет
мой
дом,
And
I
don't
know
И
я
не
знаю,
What
my
future
Что
мое
будущее
But
it′s
not
just
me
Но
это
не
только
я,
It's
not
just
me
Это
не
только
я,
It′s
those
two
pair
of
tired
eyes
Это
две
пары
усталых
глаз
And
perfect
faces
in
the
back
seat
И
прекрасные
лица
на
заднем
сиденье.
How
many
years
of
our
lives
Сколько
лет
нашей
жизни
Will
feel
like
we're
just
wastin'
time
Мы
будем
чувствовать,
что
просто
тратим
время
впустую?
How
many
bumps
in
the
road
Сколько
ухабов
на
дороге
Do
we
need
to
hit
before
it′s
time
Нам
нужно
преодолеть,
прежде
чем
придет
время
To
call
it
quits
and
go
home
Покончить
с
этим
и
отправиться
домой?
And
I
don′t
know
И
я
не
знаю,
Where
home's
gonna
go
Где
будет
мой
дом,
And
I
don′t
know
И
я
не
знаю,
What
my
future
Что
мое
будущее
But
it's
not
just
me
Но
это
не
только
я,
It′s
not
just
me
Это
не
только
я,
It's
those
two
pair
of
tired
eyes
Это
две
пары
усталых
глаз
And
perfect
faces
in
the
back
seat
И
прекрасные
лица
на
заднем
сиденье.
I'm
just
driving
Я
просто
еду,
Heading
northbound
На
север,
Driving
past
Salt
Lake,
to
my
right
Мимо
Солт-Лейк-Сити,
справа
от
меня.
Once
upon
a
time
it
was
my
sanctuary
Когда-то
это
было
моим
убежищем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kimberly Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.