Paroles et traduction Kimberly Fraiber - Perdoa Pai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
sol
não
pode
perdoa
Солнце
не
смогло
простить,
Isso
ficou
claro
quando
ele
deixou
de
Это
стало
ясно,
когда
оно
перестало
Soldados
não
quiseram
perdoar
Солдаты
не
захотели
простить,
Um
corpo
mutilado
de
um
inocentado
Изуродованное
тело
невинного,
Alguém
venho
transpassar
Кто-то,
приди
и
пронзи!
Calvário,
palco
de
cenas
de
dor
Голгофа,
сцена
страданий,
Lugar
de
estreia
da
salvação
do
pecador
Место
рождения
спасения
грешника.
Bogotá
cenário
de
ódio
e
rancor
Богота
- обитель
ненависти
и
злобы,
Mas
o
amor
ali
e
o
perdão
a
cena
roubou
quando
Jesus
exclamou
Но
любовь
и
прощение
украли
сцену,
когда
Иисус
воскликнул:
Perdoa
Pai,
perdoa
Pai
Прости,
Отец,
прости,
Отец,
Perdoa
esse
povo
que
não
sabe
o
que
faz
Прости
этих
людей,
не
ведающих,
что
творят.
Perdoa
Pai,
perdoa
Pai
Прости,
Отец,
прости,
Отец,
Perdoa
esse
povo
que
não
sabe
o
que
faz
Прости
этих
людей,
не
ведающих,
что
творят.
E
foram
sua
palavras
finais
И
это
были
Его
последние
слова.
Calvário,
palco
de
cenas
de
dor
Голгофа,
сцена
страданий,
Lugar
de
estreia
da
salvação
do
pecador
Место
рождения
спасения
грешника.
Bogotá
cenário
de
ódio
e
rancor
Богота
- обитель
ненависти
и
злобы,
Mas
o
amor
ali
e
o
perdão
a
cena
roubou
quando
Jesus
exclamou
Но
любовь
и
прощение
украли
сцену,
когда
Иисус
воскликнул:
Perdoa
Pai,
perdoa
Pai
Прости,
Отец,
прости,
Отец,
Perdoa
esse
povo
que
não
sabe
o
que
faz
Прости
этих
людей,
не
ведающих,
что
творят.
Perdoa
Pai,
perdoa
Pai
Прости,
Отец,
прости,
Отец,
Perdoa
esse
povo
que
não
sabe
o
que
faz
Прости
этих
людей,
не
ведающих,
что
творят.
E
foram
sua
palavras
finais
И
это
были
Его
последние
слова.
Se
você
já
perdeu
o
dom
de
perdoar,
Если
ты
разучился
прощать,
Olhe
para
o
calvário,
Deus
vai
te
inspirar
Посмотри
на
Голгофу,
Бог
вдохновит
тебя.
Perdoa
Pai,
perdoa
Pai
Прости,
Отец,
прости,
Отец,
Perdoa
esse
povo
que
não
sabe
o
que
faz
Прости
этих
людей,
не
ведающих,
что
творят.
Perdoa
Pai,
perdoa
Pai
Прости,
Отец,
прости,
Отец,
Perdoa
esse
povo
que
não
sabe
o
que
faz
Прости
этих
людей,
не
ведающих,
что
творят.
E
foram
suas
palavras
finais
И
это
были
Его
последние
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.