Paroles et traduction Kimberose - Le cœur en cavale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur en cavale
Беглянка
Tu
ne
parles
qu'en
pétales
Ты
говоришь
лишь
лепестками
Rouges,
blanches
ou
jaunes
pales
Красными,
белыми,
бледно-жёлтыми
Comme
une
langue
natale
Как
на
родном
языке,
Qui
se
passerait
de
mots
Которому
не
нужны
слова.
C'est
une
chambre
jardin
Это
сад
в
комнате,
Que
tu
quittes
ce
matin
Который
ты
покидаешь
этим
утром,
Encore
ivre
du
parfum
Всё
ещё
пьяный
от
аромата.
Reviens-tu
bientôt?
Скоро
ли
ты
вернёшься?
Des
roses,
encore
des
roses
Розы,
ещё
розы
De
tes
mains
aux
miennes
Из
твоих
рук
в
мои,
Pour
qu'on
s'appartienne
Чтобы
мы
принадлежали
друг
другу.
Des
roses,
toujours
des
roses
Розы,
всегда
розы
De
mes
mains
aux
tiennes
Из
моих
рук
в
твои,
Pour
qu'on
s'appartienne
Чтобы
мы
принадлежали
друг
другу.
Et
comme
une
pierre
précieuse
И
как
драгоценный
камень,
AussI
rare
que
mystérieuse
Такой
же
редкий
и
таинственный,
Tu
viens
te
pendre
à
mon
cou
Ты
вешаешься
мне
на
шею,
Et
puis
tu
t'en
vas
А
потом
уходишь.
Cet
amour
est
une
plante
vénéneuse
Эта
любовь
— ядовитое
растение,
Aussi
belle
que
dangereuse
Такое
же
прекрасное,
как
и
опасное.
Je
suis
une
fleur
sans
pétales
Я
— цветок
без
лепестков
Sur
sa
tige
de
métal
На
металлическом
стебле,
Dommage
collatéral
Сопутствующая
потеря
De
tes
épines
sur
ma
peau
et
От
твоих
шипов
на
моей
коже,
Des
ronces
ce
matin
А
тернии
этим
утром
Ont
poussé
sous
le
satin
Выросли
под
атласом.
Je
suis
seule
et
tu
es
loin
Я
одна,
а
ты
далеко.
Ne
plus
changer
l'eau
Больше
не
менять
воду.
Des
roses,
encore
des
roses
Розы,
ещё
розы
De
tes
mains
aux
miennes
Из
твоих
рук
в
мои,
Pour
qu'on
s'appartienne
Чтобы
мы
принадлежали
друг
другу.
Des
roses,
toujours
des
roses
Розы,
всегда
розы
De
mes
mains
aux
tiennes
Из
моих
рук
в
твои,
Pour
qu'on
s'appartienne
Чтобы
мы
принадлежали
друг
другу.
Et
comme
une
pierre
précieuse
И
как
драгоценный
камень,
Aussi
rare
que
mystérieuse
Такой
же
редкий
и
таинственный,
Tu
viens
te
pendre
à
mon
cou
Ты
вешаешься
мне
на
шею,
Et
puis
tu
t'en
vas
А
потом
уходишь.
Cet
amour
est
une
plante
vénéneuse
Эта
любовь
— ядовитое
растение,
Aussi
belle
que
dangereuse
Такое
же
прекрасное,
как
и
опасное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrien Ulysse Gallo, Kim Kitson-mills, Jeremy David Paul Louwerse, Parizet Paul, Timothee Bakoglu
Album
Roses
date de sortie
27-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.