Kimmi Smiles - 22 (Parody) - traduction des paroles en allemand

22 (Parody) - Kimmi Smilestraduction en allemand




22 (Parody)
22 (Parodie)
It feels like a perfect night
Es fühlt sich an wie eine perfekte Nacht
For an Intervention
Für eine Intervention
So sit down Taylor, uh-oh, uh-oh
Also setz dich, Taylor, uh-oh, uh-oh
It feels like a perfect night
Es fühlt sich an wie eine perfekte Nacht
For a bit of therapy
Für ein bisschen Therapie
So what are you thinking, Taylor, Taylor?
Also, was denkst du, Taylor, Taylor?
(Pre-)
(Pre-)
Yeaaaaaaaah
Jaaaaaaa
It seems to be that you are freaking out all of the time.
Es scheint, dass du ständig ausflippst.
It's miserable, not magical
Es ist miserabel, nicht magisch
Oh yeaaaaaah.
Oh jaaaaaa.
Maybe you should take a step away from all the guys
Vielleicht solltest du dich diesmal
This time.
von all den Jungs fernhalten.
(Chrous)
(Refrain)
I'm not sure about you,
Ich bin mir bei dir nicht sicher,
Are you really 22?
Bist du wirklich 22?
Coz you seem to lose your mind when
Denn du scheinst den Verstand zu verlieren, wenn
There's a boy next to you!
Ein Junge neben dir ist!
I don't know about you
Ich weiß nicht, wie es bei dir ist,
Nor do I care to
Es ist mir auch egal,
But everything will be alright if
Aber alles wird gut, wenn
You actually act like you're 22!
Du dich tatsächlich so benimmst, als wärst du 22!
Not in highschoooool.
Nicht wie in der Highschool.
(2)
(2)
It seems like you're one of those girls
Du scheinst eines dieser Mädchen zu sein,
Who's a bit psychotic
Das ein bisschen psychotisch ist,
When it comes to relationships uh-oh, uh-oh.
Wenn es um Beziehungen geht, uh-oh, uh-oh.
It seems like maybe you
Es scheint, als solltest du vielleicht
Should keep things private
Dinge privat halten,
Instead of talking
Anstatt zu reden
And looking crazy!
Und verrückt zu wirken!
(Pre-)
(Pre-)
Yeaaaaaah
Jaaaaa
There Taylor, Connor, Harry,
Da sind Taylor, Connor, Harry,
Joe, John and Jake!
Joe, John und Jake!
It's miserable, not magical
Es ist miserabel, nicht magisch
Oh yeaaaaah
Oh jaaaaaah
We're sick of hearing all the trash
Wir haben es satt, den ganzen Mist
About the boys you date
Über die Jungs zu hören, mit denen du ausgehst
This time
Diesmal
Uh-oh!
Uh-oh!
()
()
I'm not sure about you,
Ich bin mir bei dir nicht sicher,
Are you really 22?
Bist du wirklich 22?
Coz you seem to lose your mind when
Denn du scheinst den Verstand zu verlieren, wenn
There's a boy next to you!
Ein Junge neben dir ist!
I don't know about you
Ich weiß nicht, wie es bei dir ist
Nor do I care to
Es ist mir auch egal
But everything will be alright if
Aber alles wird gut, wenn
You actually act like you're 22!
Du dich tatsächlich so benimmst, als wärst du 22!
Not in highschoooool.
Nicht wie in der Highschool.
(Bridge)
(Bridge)
It seems like one of those nights
Es scheint wie eine dieser Nächte
For an intervention
Für eine Intervention
It seems like one of those nights
Es scheint wie eine dieser Nächte
To get through your head
Um zu dir durchzudringen
It seems like one of those nights
Es scheint wie eine dieser Nächte
We gotta get through to you
Wir müssen zu dir durchdringen
You are 22
Du bist 22
Not in high school!
Nicht in der Highschool!
()
()
I'm not sure about you,
Ich bin mir bei dir nicht sicher,
Are you really 22?
Bist du wirklich 22?
Coz you seem to lose your mind when
Denn du scheinst den Verstand zu verlieren, wenn
There's a boy next to you!
Ein Junge neben dir ist!
I don't know about you
Ich weiß nicht, wie es bei dir ist,
Nor do I care to
Es ist mir auch egal,
But everything will be alright if
Aber alles wird gut, wenn
You actually act like you're 22!
Du dich tatsächlich so benimmst, als wärst du 22!
Not in highschoooool.
Nicht wie in der Highschool.
(Bridge)
(Bridge)
It seems like one of those nights
Es scheint wie eine dieser Nächte
For an intervention
Für eine Intervention
It seems like one of those nights
Es scheint wie eine dieser Nächte
To get through your head
Um zu dir durchzudringen
It seems like one of those nights
Es scheint wie eine dieser Nächte
We gotta get through to you
Wir müssen zu dir durchdringen
You are 22
Du bist 22
Not in high school!
Nicht in der Highschool!





Writer(s): Taylor Swift, Max Martin, Johan Shellback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.