Kimmie Rhodes - Wild Roses - traduction des paroles en allemand

Wild Roses - Kimmie Rhodestraduction en allemand




Wild Roses
Wilde Rosen
I've seen them down in the valley,
Ich habe sie unten im Tal gesehen,
Wild roses that grow by the side of the road,
Wilde Rosen, die am Straßenrand wachsen,
And they don't really mind if you pick them
Und es macht ihnen nicht wirklich etwas aus, wenn du sie pflückst
And they don't really care if you leave them alone.
Und es ist ihnen nicht wirklich wichtig, wenn du sie in Ruhe lässt.
Wild roses... Wild roses open their hearts gently by the by.
Wilde Rosen... Wilde Rosen öffnen ihre Herzen sanft, so nebenbei.
Wild roses grow unattended and nobody ever knows why.
Wilde Rosen wachsen unbeaufsichtigt und niemand weiß je warum.
When the sun goes down in the valley
Wenn die Sonne im Tal untergeht
There's music in the night that it brings,
Liegt Musik in der Nacht, die sie mit sich bringt,
And the roses quietly listen
Und die Rosen lauschen leise
To the song that the whippoorwill sings.
Dem Lied, das die Nachtschwalbe singt.
Wild roses ... wild roses open their hearts gently by the by.
Wilde Rosen ... wilde Rosen öffnen ihre Herzen sanft, so nebenbei.
Wild roses grow unattended and nobody ever knows why.
Wilde Rosen wachsen unbeaufsichtigt und niemand weiß je warum.
You won't hear the sound of them leaving
Du hörst nicht den Klang ihres Abschieds,
As they softly fade into the snow,
Wenn sie sanft im Schnee verblassen,
And they don't really care if you pick them.
Und es ist ihnen nicht wirklich wichtig, wenn du sie pflückst.
Wild roses just grow by the side of the road.
Wilde Rosen wachsen einfach am Straßenrand.
Wild roses just grow by the side of the road
Wilde Rosen wachsen einfach am Straßenrand





Writer(s): Kimmie Rhodes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.