Paroles et traduction Kimya Dawson, Aesop Rock, John Darnielle & Nikolai Fraiture - Walk Like Thunder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk Like Thunder
Идти как гром
I
have
this
new
tattoo
of
which
the
story
must
be
told
У
меня
есть
новая
татуировка,
о
которой
нужно
рассказать,
About
the
night
I
almost
overdosed
ten
years
ago
О
той
ночи,
когда
я
чуть
не
умерла
от
передозировки
десять
лет
назад.
I
woke
up
in
the
hospital
with
skin
clammy
and
cold
Я
очнулась
в
больнице,
кожа
была
липкой
и
холодной,
And
tubes
in
my
urethra,
down
my
throat,
and
up
my
nose
Трубки
в
уретре,
в
горле
и
в
носу.
My
friends
and
the
doctors
were
all
shocked
I
wasn't
dead
Мои
друзья
и
врачи
были
в
шоке,
что
я
не
умерла.
That's
when
Katrina
looked
at
me
and
this
is
what
she
said
Катрина
посмотрела
на
меня
и
сказала:
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром.
So
I
walked
to
the
rebel
spot,
I
walked
all
over
uptown
Я
пошла
в
бунтарское
место,
я
прошла
весь
центр
города,
I
walked
right
side
up
and
I
walked
upside
down
Я
шла
прямо
и
вверх
ногами,
I
walked
to
Chetzemoka
with
my
eyes
fixed
on
the
ground
yeah
Я
шла
в
Четцемоку,
глядя
в
землю,
да,
We
walked
all
over
Chetze
Beach
and
kept
the
rocks
we
found
Мы
гуляли
по
пляжу
Четце
и
собирали
камни,
Then
I
walked
back
to
my
parents'
house,
I
walked
back
to
my
old
bed
yeah
Потом
я
вернулась
в
дом
родителей,
вернулась
в
свою
старую
кровать,
да,
I
walked
back
and
I
walked
fast
past
all
the
voices
in
my
head
Я
шла
назад,
и
я
шла
быстро,
мимо
всех
голосов
в
моей
голове,
I
walked
with
the
sweats
and
I
walked
with
the
chills
Я
шла
в
поту
и
в
ознобе,
I
walked
in
New
York
City
and
I
walked
in
Bedford
Hills
Я
гуляла
по
Нью-Йорку
и
по
Бедфорд-Хиллз,
I
walked
into
open
mic
nights
and
I
walked
into
the
rooms
Я
выступала
на
открытых
микрофонах
и
ходила
на
собрания,
I
walked
feeling
optimistic
and
I
walked
feeling
doomed
Я
шла
с
чувством
оптимизма
и
с
чувством
обреченности,
I
walked
with
some
mama's
boys
and
I
walked
with
some
punks
Я
гуляла
с
маменькиными
сынками
и
панками,
I
walked
dressed
up
like
a
rabbit,
I
walked
dressed
up
like
a
skunk
Я
гуляла,
одетая
как
кролик,
я
гуляла,
одетая
как
скунс,
I
walked
with
some
givers
and
I
walked
with
some
leeches
Я
гуляла
с
теми,
кто
даёт,
и
с
теми,
кто
берет,
I
walked
all
by
myself
and
I
walked
with
the
Moldy
Peaches
Я
гуляла
одна
и
с
Moldy
Peaches,
I
walked
all
over
the
world
so
I
could
sing
my
songs
to
you
Я
исколесила
весь
мир,
чтобы
петь
тебе
свои
песни,
And
to
your
most
desperate
emails
I
said,
"This
is
what
I
do."
И
на
твои
самые
отчаянные
письма
я
отвечала:
"Вот
что
я
делаю".
I
Walk
like
thunder
Иду
как
гром,
Walk
like
thunder
Иду
как
гром,
Walk
like
thunder
Иду
как
гром,
Walk
like
thunder
Иду
как
гром.
But
at
some
point
I
got
so
comfortable
Но
в
какой-то
момент
я
так
расслабилась,
That
I
didn't
even
realise
that
I'd
started
to
crawl
Что
даже
не
заметила,
как
начала
ползать,
That
my
old
friend
Ammi
died
at
37
of
a
heart
attack
Что
мой
старый
друг
Амми
умер
в
37
лет
от
сердечного
приступа,
And
I
cracked
cause
people
my
age
are
not
supposed
to
die
like
that
И
я
сломалась,
потому
что
люди
моего
возраста
не
должны
так
умирать,
No
no
no
no
people
my
age
are
not
supposed
to
die
like
that
Нет,
нет,
нет,
нет,
люди
моего
возраста
не
должны
так
умирать.
He
was
the
old
manager
of
the
sidewalk
café
Он
был
старым
менеджером
уличного
кафе,
That
place
was
a
second
home
to
me,
it's
where
I
learned
to
play
Это
место
было
моим
вторым
домом,
там
я
училась
играть,
And
his
personality
really
helped
create
a
space
И
его
личность
действительно
помогла
создать
пространство,
Where
a
bunch
of
honest
misfits
could
all
gather
and
feel
safe
Где
кучка
честных
неудачников
могла
собраться
вместе
и
чувствовать
себя
в
безопасности.
He
was
a
cynic,
a
supporter,
he
was
crazy,
he
was
queer
Он
был
циником,
помощником,
он
был
сумасшедшим,
он
был
чудаком,
He'd
either
yell
out,
"Cut
the
bullshit"
or
he'd
say,
"I'm
glad
you're
here."
Он
мог
кричать:
"Хватит
нести
чушь",
а
мог
сказать:
"Я
рад,
что
ты
здесь".
And
it
was
always
such
an
honour
to
have
Ammi
on
my
side
И
для
меня
всегда
было
честью,
что
Амми
на
моей
стороне,
That's
why
it
hit
me
like
a
Mack
truck
when
I
found
out
that
he
died
Поэтому
меня
как
грузовиком
сбило,
когда
я
узнала,
что
он
умер,
Yeah,
it
hit
me
like
a
Mack
trucks
when
I
found
that
he
died
Да,
меня
как
грузовиком
сбило,
когда
я
узнала,
что
он
умер.
Then
enter
Alex,
33
years
old
and
so
sick
with
the
cancer
Потом
появился
Алекс,
33
года,
больной
раком,
And
trapped
inside
a
body
that
betrayed
his
real
gender
И
за
trappedуванный
в
теле,
которое
предало
его
настоящий
пол.
We
all
hoped
and
prayed
that
he
would
go
into
remission
Мы
все
надеялись
и
молились,
что
у
него
наступит
ремиссия,
At
least
long
enough,
just
long
enough
to
comeplete
his
transition
Хотя
бы
на
то
время,
чтобы
завершить
свой
переход.
He
said,
"Kimya,
did
you
know
Eleventeen's
my
favourite
song?"
Он
сказал:
"Кимия,
ты
знаешь,
что
"Eleventeen"
- моя
любимая
песня?"
I
said,
"Then
get
your
ass
on
stage
right
now
and
you
can
sing
along."
Я
сказала:
"Тогда
поднимай
свою
задницу
на
сцену
прямо
сейчас,
и
мы
споем
ее
вместе".
That's
the
very
first
song
I
ever
wrote
all
by
myself
Это
была
самая
первая
песня,
которую
я
написала
сама,
It's
about
angels
and
recovery
and
friends
and
hope
and
health
Она
об
ангелах,
выздоровлении,
друзьях,
надежде
и
здоровье.
By
the
time
we
finished
singing
he
was
pissed
off,
he
was
scared
К
тому
времени,
как
мы
закончили
петь,
он
был
зол,
он
был
напуган,
He
said,
"I
lost
my
home,
my
lover,
my
insurance,
and
my
hair.
Он
сказал:
"Я
потерял
свой
дом,
своего
возлюбленного,
страховку
и
волосы.
And
now
I'm
about
to
lose
you
too,
my
new
friend."
А
теперь
я
потеряю
и
тебя,
мой
новый
друг".
I
looked
into
those
big
blue
eyes
and
said
we'll
meet
again
Я
посмотрела
в
эти
большие
голубые
глаза
и
сказала,
что
мы
еще
увидимся,
Yeah
I
looked
into
his
sad
blue
eyes
and
said
we'll
meet
again
Да,
я
посмотрела
в
его
грустные
голубые
глаза
и
сказала,
что
мы
еще
увидимся.
Then
I
got
the
phone
call
from
Alyssa
and
she
told
me
he
was
dying
Потом
мне
позвонила
Алисса
и
сказала,
что
он
умирает,
By
the
time
I
got
to
his
bedside
we
were
both
already
flying
К
тому
времени,
как
я
добралась
до
его
постели,
мы
оба
уже
летели,
We
held
hands
and
we
sang
songs,
tried
to
be
strong
floated
around
Мы
держались
за
руки
и
пели
песни,
пытались
быть
сильными,
парили,
While
I
cursed
the
skin
that
he
was
in
for
all
the
ways
it
had
let
him
down
Пока
я
проклинала
кожу,
в
которой
он
находился,
за
то,
как
она
его
подвела,
Yeah
I
cursed
the
skin
that
he
was
in
for
all
the
ways
it
had
let
him
down
Да,
я
проклинала
кожу,
в
которой
он
находился,
за
то,
как
она
его
подвела.
But
at
the
same
time
I
was
taking
my
own
body
for
granted
Но
в
то
же
время
я
принимала
свое
собственное
тело
как
должное,
First
I
lost
sight
of
my
feet
then
they
became
unplanted
Сначала
я
потеряла
из
виду
свои
ноги,
а
потом
они
перестали
слушаться,
And
I
never
felt
so
stupid
or
so
selfish
or
so
sad
yeah
И
я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
глупой,
эгоистичной
и
грустной,
да,
I
body
had
been
good
to
me
and
I
treated
it
so
bad
yeah
Мое
тело
было
хорошо
ко
мне,
а
я
так
плохо
с
ним
обращалась,
да,
My
body
had
been
good
to
me
and
I
treated
it
so
bad
Мое
тело
было
хорошо
ко
мне,
а
я
так
плохо
с
ним
обращалась.
Then
he
said,
"Mama,
I
don't
want
my
friends
to
watch
me
die."
Потом
он
сказал:
"Мама,
я
не
хочу,
чтобы
друзья
видели,
как
я
умираю".
So
I
kissed
his
cheek,
made
him
a
shirt,
and
then
I
said
goodbye
Я
поцеловала
его
в
щеку,
сделала
ему
футболку
и
попрощалась.
And
they
cremated
him
in
the
shirt
that
I
drew
Его
кремировали
в
футболке,
которую
я
нарисовала,
Of
the
two
of
us
that
said
they're
flying
over
you
too
На
которой
мы
вдвоем
летим
над
тобой,
Now
the
silver
pink
ponies
have
my
homie
in
their
crew
Теперь
у
серебристо-розовых
пони
есть
мой
кореш
в
команде,
So
I
tightened
up
my
laces
and
knew
what
I
had
to
do
Поэтому
я
затянула
шнурки
и
поняла,
что
мне
нужно
делать.
I
started
walking
again,
I
started
walking
again
Я
снова
пошла,
я
снова
пошла,
I
miss
my
friends
Я
скучаю
по
своим
друзьям,
I
started
walking
again,
I
started
walking
again
Я
снова
пошла,
я
снова
пошла,
I
miss
my
friends
Я
скучаю
по
своим
друзьям.
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром.
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром.
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром,
Walk
like
thunder
Иди
как
гром.
[?]
creeps
as
a
habit
predisposed
[?]
подкрадывается,
как
привычка,
предрасположенная
To
systematically
clinging
together
in
the
cold
К
систематическому
сближению
в
холоде.
Know
the
measure
of
a
pack,
it's
not
a
question
of
the
whole
Знай
меру
стаи,
это
не
вопрос
целого,
The
individuals
that
bottleneck
into
the
fold
Личности,
которые
сужаются
в
складке.
On
a
March
blank
Sabbath,
news
from
the
ministry
of
make-believe
that
reach
a
tarmac
in
Minneapolis
В
мартовскую
пустую
субботу,
новости
из
министерства
веры,
достигающие
взлетно-посадочной
полосы
в
Миннеаполисе.
Middle
see,
yesterday
the
cells
inside
his
chest
were
growing
baby
teeth
Средний
смотри,
вчера
клетки
в
его
груди
резали
зубки,
Today
a
raven
radiated
vacancy
Сегодня
ворон
излучал
пустоту.
Wait,
two
years
ago
a
friend
of
mine
called
me
to
redefine
all
enemy-kind
Погоди,
два
года
назад
мой
друг
позвонил
мне,
чтобы
переопределить
всех
врагов.
I'm
at
the
hospital
at
twenty-four
and
no
one
knew
the
future
Мне
двадцать
четыре,
я
в
больнице,
и
никто
не
знает
будущего.
I'll
take
it
everybody
knows
the
future
Я
понимаю,
что
все
знают
будущее.
Antibodies
hatching
in
a
helaback
with
no
room
to
maneuver
Антитела
вылупляются
в
пробирке,
где
нет
места
для
маневра,
Like
disappearing
pills
into
the
masticated
fuchsia
Как
исчезающие
таблетки
в
пережеванной
фуксии.
I
asked
you
how
you
feeling,
you
told
me
like
a
robot
Я
спросила
тебя,
как
ты
себя
чувствуешь,
ты
ответил
как
робот.
I
gave
you
a
Nintendo,
you
gave
yourself
a
mohawk
Я
подарила
тебе
Nintendo,
ты
сделал
себе
ирокез.
You
let
us
will
you
down
beneath
the
leaning
tower
of
flow
charts
Ты
позволил
нам
спустить
тебя
вниз,
под
наклонившуюся
башню
блок-схем,
To
be
around
your
beats
without
a
beeping
sound
of
Bogart
Чтобы
быть
рядом
с
твоими
битами
без
пикающего
звука
Богарда,
And
speak
about
whatever
people
speak
about
И
говорить
о
том,
о
чем
говорят
люди,
When
nobody's
acknowledging
the
obvious
disease
about
the
crowbar
Когда
никто
не
признает
очевидную
болезнь
лома.
In
deep
plane
slope,
comatose
of
baggage
В
глубоком
склоне
плоскости,
в
коме
багажа,
From
King
of
Hearts
to
carrying
for
jackals
От
Короля
Червей
до
заботы
о
шакалах.
And
never
got
to
sing
us
all
his
own
swan
song
right
И
так
и
не
спел
нам
свою
лебединую
песню.
Coincidentally
the
rebel
in
me
warped
like
thunder
По
совпадению,
бунтарь
во
мне
исказился,
как
гром.
Walk
like
thunder
Иди
как
гром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kimya Dawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.