Paroles et traduction en russe Kimya Dawson feat. Aesop Rock - Zero or a Zillion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero or a Zillion
Ноль или миллиард
(Yeah,
mother
fuckers
(Ага,
засранцы,
Keep
the
fucking
doors
set
держите
двери
открытыми.
Put
your
fucking
hands
down!)
Опустите
ваши
гребаные
руки!)
As
I
sit
and
listen
to
a
kid
you
clearly
influenced
Пока
я
сижу
и
слушаю
ребенка,
на
которого
ты
явно
повлияла,
I
text
and
say
I'm
glad
that
you're
my
friend
(yay!)
я
пишу
тебе,
что
рада,
что
ты
мой
друг
(ура!).
Then
leave
another
perfect
time
show,
feeling
inspired
and
powerful
Потом
ухожу
с
очередного
прекрасного
концерта,
чувствуя
себя
вдохновленной
и
сильной.
"The
Ghost
of
Corporate
Future"
in
my
head
(my
fucking
head!)
"Призрак
корпоративного
будущего"
в
моей
голове
(в
моей
чертовой
голове!).
And
as
I
count
the
ways
that
I've
said
"fuck
you"
to
the
man
И
пока
я
считаю,
сколько
раз
я
сказала
"пошел
ты"
этому
мужику,
I
don't
care
who
thinks
that
I've
sold
out
or
not
мне
все
равно,
кто
думает,
что
я
продалась,
а
кто
нет.
Since
going
barefoot
I
feel
better
С
тех
пор,
как
я
стала
ходить
босиком,
мне
стало
лучше.
That
Regina
fucking
Spektor
is
a
name
I'll
never
be
ashamed
to
drop
(Go
Regina!)
Эта
чертова
Регина
Спектор
– имя,
которое
мне
никогда
не
будет
стыдно
произнести
(Вперед,
Регина!).
I
saw
that
little
weirdo
walk
into
the
open
mic,
sit
down
shyly
at
the
piano
and
then
start
(Wow!)
Я
видела,
как
эта
маленькая
чудачка
вошла
на
открытый
микрофон,
робко
села
за
пианино
и
начала
(Вау!)
Singing
songs
we'll
start
to
knowing,
silly,
sad
and
so
mind
blowing
петь
песни,
которые
мы
все
знаем,
глупые,
грустные
и
такие
умопомрачительные.
They
were
undeniably
straight
from
the
heart
(Right
from
the
heart!)
Они
были,
несомненно,
прямо
из
самого
сердца
(Прямо
из
сердца!).
And
the
music
И
музыка...
It
doesn't
change
Она
не
меняется.
No,
songs
remain
the
same
Нет,
песни
остаются
прежними,
Whether
there
are
zero
people
or
there
are
a
zillion
people
in
the
world
who
are
listening
независимо
от
того,
ноль
человек
или
миллиард
человек
в
мире
их
слушают.
Yeah,
the
music
Да,
музыка...
It
doesn't
change
Она
не
меняется.
No,
songs
remain
the
same
Нет,
песни
остаются
прежними,
Whether
there
are
zero
people
or
there
are
a
zillion
people
in
the
world
who
are
listening
независимо
от
того,
ноль
человек
или
миллиард
человек
в
мире
их
слушают.
I
have
a
friend
named
Eva,
seventeen
У
меня
есть
подруга
по
имени
Ева,
ей
семнадцать.
She's
a
soprano,
she
sings
opera
with
a
voice
that
makes
me
cry
(cry!)
Она
сопрано,
поет
оперу
таким
голосом,
что
я
плачу
(плачу!).
But
she
sings
in
competitions
and
the
kids
at
school
give
her
shit
Но
она
поет
на
конкурсах,
и
дети
в
школе
над
ней
издеваются.
I
wish
that
she
could
sit
back
and
close
her
eyes
(eyes!)
Жаль,
что
она
не
может
сесть,
закрыть
глаза
(глаза!)
And
feel
the
vibration
of
her
voice
inside
her
chest
without
worrying
about
who
thinks
that--who
thinks
who's
the
best
и
почувствовать
вибрацию
своего
голоса
в
груди,
не
думая
о
том,
кто
и
что
думает,
кто
лучше
всех.
While
at
time
when
there
are
people
who
think
that
it's
not
enough
and
there
are
people
who
think
that
I've
went
too
far
(too
far!)
И
в
то
время,
как
есть
люди,
которые
думают,
что
этого
недостаточно,
и
есть
люди,
которые
думают,
что
я
зашла
слишком
далеко
(слишком
далеко!),
All
I
ever
wanted
was
to
not
feel
suicidal
все,
чего
я
когда-либо
хотела,
– это
не
думать
о
суициде.
And
I
traded
in
my
meds
for
a
guitar
И
я
променяла
свои
лекарства
на
гитару.
There's
so
much
depression
nowadays
in
adolescents
В
наше
время
так
много
депрессии
среди
подростков,
And
with
all
the
social
pressure
that
makes
sense
и
со
всем
этим
социальным
давлением
это
неудивительно.
But
music
shouldn't
be
the
problem
Но
музыка
не
должна
быть
проблемой.
Music
should
be
the
solution
Музыка
должна
быть
решением.
And
only
a
positive
experience
(experience!)
И
только
позитивным
опытом
(опытом!).
Because
the
music
Потому
что
музыка...
It
doesn't
change
Она
не
меняется.
No,
the
songs
remain
the
same
Нет,
песни
остаются
прежними,
Whether
there
are
zero
people
or
there
are
a
zillion
people
in
the
world
who
are
listening
независимо
от
того,
ноль
человек
или
миллиард
человек
в
мире
их
слушают.
No,
the
music
Нет,
музыка...
It
doesn't
change
Она
не
меняется.
No,
the
songs
remain
the
same
Нет,
песни
остаются
прежними,
Whether
there
are
zero
people
or
there
are
a
zillion
people
in
the
world
who
are
listening
(tell
'em!)
независимо
от
того,
ноль
человек
или
миллиард
человек
в
мире
их
слушают
(скажи
им!).
I
have
a
friend
named
Johnny
D
У
меня
есть
друг
по
имени
Джонни
Д.
His
band
is
Tin
Tree
Factory
Его
группа
называется
Tin
Tree
Factory.
Everything
he
does
is
gold
to
me
Все,
что
он
делает,
для
меня
бесценно.
And
it's
on
archive.org
for
free
И
это
бесплатно
на
archive.org.
W-W-W-DOT-A-R-C-H-I-V-E-DOT-O-R-G
ТРИ-ДАБЛ-Ю-ТОЧКА-АР-Х-А-Й-В-ТОЧКА-ОРГ.
I
like
sittin'
on
the
floor
watchin'
Johnny
play
Мне
нравится
сидеть
на
полу
и
смотреть,
как
Джонни
играет,
On
his
knees,
on
a
carpet
стоя
на
коленях,
на
ковре,
Not
on
a
stage
а
не
на
сцене,
In
front
of
a
fire,
in
a
living
room
перед
камином,
в
гостиной,
Cozy
and
warm
full
of
potluck
food
в
уюте
и
тепле,
в
окружении
еды
с
собой.
But
if
one
day
suddenly
Johnny
got
huge
Но
если
однажды
Джонни
вдруг
станет
знаменитым,
I'd
be
glad
that
you
knew
Johnny
too
(Johnny!)
я
буду
рада,
что
ты
тоже
знаешь
Джонни
(Джонни!).
His
songs
are
smart,
important,
brave
Его
песни
умны,
важны,
смелы.
Wanting
that
to
myself
would
be
totally
lame
(lame!)
Хотеть
оставить
их
только
для
себя
было
бы
просто
глупо
(глупо!).
I
don't
claim
to
be
Regina's
only
true
fan
Я
не
претендую
на
звание
единственной
настоящей
поклонницы
Регины
Just
because
I
knew
her
way
back
when
только
потому,
что
знала
ее
еще
тогда.
And
if
you
think
Cat
Stevens
couldn't
be
my
god
И
если
ты
думаешь,
что
Кэт
Стивенс
не
может
быть
моим
богом
'Cause
I
heard
him
first
in
Harold
and
Maude
только
потому,
что
я
впервые
услышала
его
в
"Гарольде
и
Мод",
I
bought
all
his
albums
то
я
купила
все
его
альбомы,
I
listened,
I
cried
слушала
их,
плакала.
Teaser
and
the
Firecat
changed
my
life
"Teaser
and
the
Firecat"
изменил
мою
жизнь.
I
painted
a
firecat
on
my
jean
jacket
Я
нарисовала
огненного
кота
на
своей
джинсовой
куртке,
Drew
"Peace
Train"s
on
my
homework
packet
рисовала
"Поезда
мира"
на
своей
домашней
работе.
I'm
still
listening
to
"The
Wind
(of
my
Soul)"
Я
до
сих
пор
слушаю
"The
Wind
(of
my
Soul)",
And
I'm
a
hard
headed
woman,
so
I've
been
told
и
я
упрямая
женщина,
как
мне
говорили.
Yeah,
music's
just
sound
Да,
музыка
– это
просто
звук,
We're
just
ears
а
мы
– просто
уши.
Why
are
you
affected
by
what
who
hears
Почему
тебя
волнует,
кто
что
слушает?
If
Michael
Jackson's
hits
make
him
less
sacred
Если
хиты
Майкла
Джексона
делают
его
менее
святым,
Then
you
taking
your
clothes
off
makes
me
less
naked
то
то,
что
ты
снимаешь
одежду,
делает
меня
менее
голой.
When
what
each
preach,
I'll
make
it
or
break
it
То,
что
каждый
проповедует,
я
либо
приму,
либо
нет.
Do
you
wanna
abstain?
(Uh,
no.)
Ты
хочешь
воздержаться?
(Э-э,
нет.)
Repeat
after
me
Повторяй
за
мной:
You
can
like
what
you
like
Тебе
может
нравиться
то,
что
тебе
нравится.
You
can
like
what
you
like
Тебе
может
нравиться
то,
что
тебе
нравится.
And
let
them
like
what
they
like
И
пусть
им
нравится
то,
что
им
нравится.
And
let
them
like
what
they
like
И
пусть
им
нравится
то,
что
им
нравится.
You
can
like
what
you
like
Тебе
может
нравиться
то,
что
тебе
нравится.
You
can
like
what
you
like
Тебе
может
нравиться
то,
что
тебе
нравится.
And
let
them
like
what
they
like
И
пусть
им
нравится
то,
что
им
нравится.
And
let
them
like
what
they
like
И
пусть
им
нравится
то,
что
им
нравится.
Boom-boom-boom-shaka-shaka-shaka-boom
Бум-бум-бум-шака-шака-шака-бум.
Boom-boom-boom-shaka-shaka-boom-boom
Бум-бум-бум-шака-шака-бум-бум.
(And
they,
and
they...
(И
им,
и
им...
Like,
like...
Нравится,
нравится...
I
love
you,
Mikey!
Я
люблю
тебя,
Майки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kimya M Dawson, Kimya Dawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.