Kimé - ChezMoiLeCielEstSombre - traduction des paroles en anglais

ChezMoiLeCielEstSombre - Kimétraduction en anglais




ChezMoiLeCielEstSombre
AtHomeTheSkyIsDark
Demain, ce sera pareil, problème de plus apparait
Tomorrow, it will be the same, another problem appears
Si j'rec pas dans l'appareil, j'veux plus personne à part elle
If I don't fit in the mold, I don't want anyone but him
Pourquoi c'est ma faute? Pourquoi c'est mon dos, oh?
Why is it my fault? Why is it my burden, oh?
Pourquoi j'devrais m'en soucier alors qu'c'est les au-autres
Why should I care when it's the others
Demain, ce sera pareil, mais sous un nouvel apparat
Tomorrow, it will be the same, but under a new guise
Je ne veux plus de tes nouvelles, mais pourquoi c'est pas imparable
I don't want to hear from you anymore, but why can't I stop it
Et j'ai fait plein de son, chez moi le ciel est sombre
And I made a lot of music, at home the sky is dark
Pourquoi j'ai fait le con, prêt à lâcher les bombes
Why did I act foolish, ready to drop the bombs
Chez moi le ciel est sombre
At home the sky is dark
Prêt à lâcher les bombes
Ready to drop the bombs
Tout à gagner rien à perdre, mais si je perd c'est encore pire
Everything to gain, nothing to lose, but if I lose it's even worse
À la base, j'voulais d'l'affection jusqu'à connaître mon père ivre
At first, I wanted affection until I knew my father drunk
Ça va d'pire en pire en pire, j'veux t'aimer, pourquoi tu fuis?
It's getting worse and worse and worse, I want to love you, why are you running away?
J'ai bâti un petit empire pour essayer d'me sentir libre
I built a small empire to try to feel free
Casse les couilles à personne, j'fais juste du son dans mon coin
Not bothering anyone, I'm just making music in my corner
Dans la pièce, ça raisonne autant qu'ça raisonne dans mon poing
In the room, it resonates as much as it resonates in my fist
Et j'ai fait plein de son, chez moi le ciel est sombre
And I made a lot of music, at home the sky is dark
Pourquoi j'ai fait le con, prêt à lâcher les bombes
Why did I act foolish, ready to drop the bombs
Chez moi le ciel est sombre
At home the sky is dark
Prêt à lâcher les bombes
Ready to drop the bombs





Writer(s): Fleur! Fleur! Fleur!, Kimé Méki Meraki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.