Paroles et traduction Kina Grannis feat. Kate McGill - All I Want
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Want
Всё, что я хочу
All
I
want
is
nothing
more
Всё,
что
я
хочу,
это
лишь
одно,
To
hear
you
knocking
at
my
door
Чтобы
ты
стучался
в
мою
дверь.
'Cause
if
I
could
see
your
face
once
more
Потому
что
если
бы
я
могла
увидеть
твое
лицо
еще
раз,
I
could
die
a
happy
man
I'm
sure
Я
бы
могла
умереть
счастливой,
уверена
в
этом.
When
you
said
your
last
goodbye
Когда
ты
сказал
свое
последнее
"прощай",
I
died
a
little
bit
inside
Я
немного
умерла
внутри.
I
lay
in
tears
in
bed
all
night
Я
лежала
со
слезами
всю
ночь
в
постели,
Alone
without
you
by
my
side
Одна,
без
тебя
рядом.
But
if
you
loved
me
Но
если
ты
любил
меня,
Why'd
you
leave
me?
Почему
ты
оставил
меня?
Take
my
body
Возьми
мое
тело,
Take
my
body
Возьми
мое
тело.
All
I
want
is,
Все,
что
я
хочу
- это,
And
all
I
need
is
И
всё,
что
мне
нужно
- это
To
find
somebody.
Найти
кого-то.
I'll
find
somebody
like
you.
Я
найду
кого-то,
как
ты.
So
you
brought
out
the
best
of
me,
Итак,
ты
проявил
лучшее
во
мне,
A
part
of
me
I've
never
seen.
Часть
меня,
которую
я
никогда
не
видела.
You
took
my
soul
and
wiped
it
clean.
Ты
взял
мою
душу
и
вычистил
ее.
Our
love
was
made
for
movie
screens.
Наша
любовь
была
создана
для
киноэкранов.
But
if
you
loved
me
Но
если
ты
любил
меня,
Why'd
you
leave
me?
Почему
ты
оставил
меня?
Take
my
body,
Возьми
мое
тело,
Take
my
body.
Возьми
мое
тело.
All
I
want
is,
Все,
что
я
хочу
- это,
And
all
I
need
is
И
всё,
что
мне
нужно
- это
To
find
somebody.
Найти
кого-то.
I'll
find
somebody.
Я
найду
кого-то.
If
you
loved
me
Если
ты
любил
меня,
Why'd
you
leave
me?
Почему
ты
оставил
меня?
Take
my
body,
Возьми
мое
тело,
Take
my
body.
Возьми
мое
тело.
All
I
want
is,
Все,
что
я
хочу
- это,
And
all
I
need
is
И
всё,
что
мне
нужно
- это
To
find
somebody.
Найти
кого-то.
I'll
find
somebody
like
you.
Я
найду
кого-то,
как
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.