Paroles et traduction Kina Grannis - Love Anyway
I
woke
to
a
bitter
scene
Я
проснулся
от
горькой
сцены.
The
whole
world
was
crumbling
Весь
мир
рушился.
I
cried
to
the
guileless
moon
Я
взывал
к
бесхитростной
Луне.
The
wolves
came
to
comfort
me
Волки
пришли,
чтобы
утешить
меня.
And
just
as
I
fell
asleep
И
как
только
я
заснул
...
I
heard
they
were
crying,
too
Я
слышал,
они
тоже
плакали.
If
we're
all
hurting
these
days
Если
мы
все
страдаем
в
эти
дни
Maybe
it's
time
we
find
a
way
Может
быть,
пришло
время
найти
выход.
To
love,
love,
love,
love,
love
anyway
Любить,
любить,
любить,
любить,
любить
...
As
dewdrops
and
morning
fell
Как
росинки,
так
и
утро.
The
sun
came
and
wished
me
well
Солнце
взошло
и
пожелало
мне
всего
хорошего.
And
so,
I
was
on
my
way
Итак,
я
отправился
в
путь.
I
sat
in
the
broken
weeds
Я
сидел
в
сорняках.
And
wove
them
into
tapestries
И
вплела
их
в
гобелены.
And
watched
as
the
remnants
waved
И
смотрел,
как
развеваются
остатки.
Feeling
that
we
are
all
the
same
Чувство,
что
мы
все
одинаковы,
All
of
one
heartbeat,
different
names
у
всех
одно
сердцебиение,
разные
имена.
And
we
can
love,
love,
love,
love,
love
anyway
И
мы
можем
любить,
любить,
любить,
любить,
любить
в
любом
случае.
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
мы
доберемся,
как
мы
доберемся
Get
to
the
other
side
of
it?
Перейти
на
другую
сторону?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
мы
доберемся,
как
мы
доберемся
How
do
we
get
through
the
fight
in
it?
Как
нам
пережить
эту
битву?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
мы
доберемся,
как
мы
доберемся
How
do
we
get
to
the
light
in
it?
Как
мы
доберемся
до
света
в
нем?
How
do
we
get?
Как
мы
доберемся?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
мы
доберемся,
как
мы
доберемся
Get
to
the
other
side
of
it?
Перейти
на
другую
сторону?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
мы
доберемся,
как
мы
доберемся
How
do
we
get
through
the
fight
in
it?
Как
нам
пережить
эту
битву?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
мы
доберемся,
как
мы
доберемся
How
do
we
get
to
the
light
in
it?
Как
мы
доберемся
до
света
в
нем?
How
do
we
get?
Как
мы
доберемся?
If
we
can
make
it
through
the
gray
Если
мы
сможем
пройти
сквозь
серость
...
Maybe,
we'll
find
a
better
way
Может
быть,
мы
найдем
лучший
способ.
If
we
love,
love,
love,
love,
love
anyway
Если
мы
любим,
любим,
любим,
любим,
все
равно
любим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kina Kasuya Grannis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.