Kinash - Article 15 - traduction des paroles en allemand

Article 15 - Kinashtraduction en allemand




Article 15
Artikel 15
À l'école j'ai appris que la vie n'est pas facile
In der Schule lernte ich, dass das Leben nicht einfach ist
On ne te donnera rien gratuitement
Man wird dir nichts umsonst geben
Masta!sala lar, ne sois pas pauvre
Masta!sala lar, sei nicht arm
On ne traite pas les pauvres gentiment
Arme Leute werden nicht freundlich behandelt
J'ai vu la misère autour de moi
Ich habe das Elend um mich herum gesehen
Misère n'a pas de sentiment
Elend kennt keine Gefühle
Na mokili ya se, kende molo-molo
Na mokili ya se, kende molo-molo
La réussite se construit tranquillement
Erfolg baut sich langsam auf
Moi j'ai quitté l'Afrique
Ich habe Afrika verlassen
Au bled ils m'ont dit tu es trop chanceux
Im Viertel sagten sie mir, du hast so viel Glück
Arrivé en Amérique, j'ai vite compris que
In Amerika angekommen, habe ich schnell verstanden, dass
La paresse c'est dangereux
Faulheit gefährlich ist
Le temps c'est l'argent
Zeit ist Geld
Cailloux comme jamais si tu veux de la monnaie
Arbeite hart wie nie, wenn du Geld willst
Le travail provoque la chance
Arbeit bringt Glück
Le travail provoque la chance gros
Arbeit bringt Glück, meine Liebe
Donc j'ai choisi de charbonner!
Also habe ich mich entschieden, hart zu arbeiten!
Ebele ya ba jeunes ba vanda na social
Viele junge Leute leben von Sozialhilfe
Pour payer un loyer dérisoire
Um eine lächerliche Miete zu bezahlen
Tous les weekend c'est la vida loca
Jedes Wochenende ist Vida Loca
Crois pas qu'jte raconte des histoires
Glaub nicht, dass ich dir Geschichten erzähle
Petit poisson trouve son confort dans un bocal
Kleiner Fisch findet seinen Komfort in einem Glas
Plutôt que d'avoir des rêves et d'y croire
Anstatt Träume zu haben und daran zu glauben
Ndeko yebela avant qu'il ne soit trop tard
Ndeko yebela, bevor es zu spät ist
Je nous souhaite tous la victoire
Ich wünsche uns allen den Sieg
Eh eh
Eh eh
Zala ekenge okosimba touche
Zala ekenge okosimba touche
La vie n'a pas de brouillon
Das Leben hat keinen Entwurf
Masta!okosimba touche
Masta!okosimba touche
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
Zala ekenge okosimba touche
Zala ekenge okosimba touche
La vie n'a pas de brouillon
Das Leben hat keinen Entwurf
Keba!okosimba touche
Keba!okosimba touche
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Les chroniques d'un couche-tard
Die Chroniken eines Nachtschwärmers
AKA les aventures d'un lève-tôt
AKA die Abenteuer eines Frühaufstehers
Épisode 1
Episode 1
Huh
Huh





Writer(s): Hervé Kinzanzala Mupoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.