Kinder Lieder - Der Kuckuck und der Esel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kinder Lieder - Der Kuckuck und der Esel




Der Kuckuck und der Esel
Кукушка и осёл
Der Kuckuck und der Esel, die hatten einen Streit
Однажды кукушка с ослом заспорили между собой,
Wer wohl am besten sänge, wer wohl am besten sänge
Кто лучше всех на свете споёт, кто лучше всех на свете споёт
Zur schönen Maienzeit, zur schönen Maienzeit
В чудесную пору весеннюю, в чудесную пору весеннюю.
Der Kuckuck sprach: "Das kann ich", und fing gleich an zu schrei'n
Кукушка сказала: могу!" - и тут же начала куковать.
"Ich aber kann es besser, ich aber kann es besser"
я могу ещё лучше, а я могу ещё лучше!"
Fiel gleich der Esel ein, fiel gleich der Esel ein
Тут же осёл ей ответил, тут же осёл ей ответил.
Das klang so schön und lieblich, so schön von fern und nah
И это звучало так мило, так мило вблизи и вдали,
Sie sangen alle beide, sie sangen alle beide
Что пели они вместе, что пели они вместе:
Kuckuck-kuckuck-iah-iah, kuckuck-kuckuck-iah
"Ку-ку, ку-ку, и-а, и-а, ку-ку, ку-ку, и-а".
Kuckuck-kuckuck-iah-iah, kuckuck-kuckuck-iah
"Ку-ку, ку-ку, и-а, и-а, ку-ку, ку-ку, и-а".
Kuckuck-kuckuck-iah-iah, kuckuck-kuckuck-iah
"Ку-ку, ку-ку, и-а, и-а, ку-ку, ку-ку, и-а".





Writer(s): August Heinrich Hoffmann Von Fallersleben, Peter Eichstaedt, Karl Friedrich Zelter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.