Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine Seefahrt, die ist lustig
A Sea Voyage Is Fun
Eine
Seefahrt
die
ist
lustig,
A
sea
voyage
is
so
jolly,
Eine
Seefahrt,
die
ist
schön,
A
sea
voyage
is
so
fine,
Denn
da
kann
man
fremde
Länder
For
you
can
see
foreign
countries,
Und
noch
manches
andre
sehn.
And
many
other
things
you'll
find.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Jeden
Morgen
um
halb
sechse
Every
morning
at
half
past
five,
Heißt
es:
"Reise,
reise,
reise!"
The
call
is:
"Travel,
travel,
strive!"
Überall
zurrt
Hängematten
Everywhere,
hammocks
are
swaying,
Nach
der
alten
Seemannsweise.
In
the
old
seaman's
traditional
way.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Und
man
hat
sich
dann
gewaschen,
And
when
you've
finally
washed
yourself
clean,
Und
man
denkt,
nun
bist
du
rein,
And
you
think,
now
you're
pristine,
Kommt
so'n
Bootsmannsmaat
der
Wache:
Comes
a
boatswain's
mate
on
watch:
"Wasch
dich
noch
einmal,
du
Schwein!"
"Wash
yourself
again,
you
swine!"
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Unser
Kapitän,
der
Dicke,
Our
captain,
the
fat
one,
you
see,
Kaum
drei
Käse
ist
er
groß,
Barely
three
cheeses
tall
is
he,
Auf
der
Brücke
eine
Schnauze,
On
the
bridge,
a
snout
so
grand,
Wie'ne
Ankerklüse
groß.
Like
a
giant
hawsehole,
so
vast
and
bland.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Und
der
erste
Maschinist,
And
the
chief
engineer
we've
got,
Ist
kein
Jude,
ist
kein
Christ,
Is
no
Jew,
and
Christian
not,
Unser
erster
Offizier,
Our
first
officer,
so
proud,
Der
trägt
Wäsche
aus
Papier.
Wears
paper
laundry,
in
the
crowd.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
In
der
einen
Hand
den
Ölpott,
In
one
hand,
the
oil
can
he
holds,
In
der
andern
Hand
den
Twist,
In
the
other,
a
twist,
so
bold,
Und
dazu
die
große
Schnauze,
And
with
that
big
snout
of
his,
Fertig
ist
der
Maschinist.
There
you
have
the
engineer,
y'wis.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
In
des
Bunkers
tiefsten
Gründen,
In
the
bunker's
deepest
ground,
Zwischen
Kohlen
ganz
versteckt,
Amongst
the
coal,
he
can
be
found,
Pennt
der
allerfaulste
Stoker,
Sleeps
the
laziest
stoker
there,
Bis
der
Obermaat
ihn
weckt.
Till
the
first
mate
wakes
him
with
a
glare.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
"Komm
mal
rauf,
mein
Herzensjunge,
"Come
on
up,
my
dear
lad,
so
sweet,
Komm
mal
rauf,
du
altes
Schwein,
Come
on
up,
you
old,
lazy
cheat,
Nicht
mal
Kohlen
kannst
du
trimmen
Can't
even
trim
the
coal,
it
seems,
Und
ein
Stoker
willst
du
sein?"
And
you
want
to
be
a
stoker,
in
your
dreams?"
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Und
er
haut
ihn
vor'n
Dassel,
And
he
whacks
him
on
the
backside,
hard,
Daß
er
in
die
Kohlen
fällt
So
he
falls
into
the
coal,
disregarded,
Und
die
heilgen
zwölf
Apostel
And
the
holy
twelve
apostles
he
sees,
Für
'ne
Räuberbande
hält.
As
a
band
of
robbers,
if
you
please.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Und
im
Heizraum
bei
'ner
Hitze
And
in
the
boiler
room's
scorching
heat,
Von
fast
über
fünfzig
Grad
Of
almost
over
fifty
degrees
you'll
meet,
Muß
der
Stoker
feste
schwitzen,
The
stoker
has
to
sweat
and
toil,
Und
im
Luftschacht
sitzt
der
Maat.
While
the
mate
sits
in
the
vent,
to
spoil.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Mit
der
Fleischback
schwer
beladen
With
the
meat-tub
heavily
laden,
Schwankt
der
Seemann
übers
Deck;
The
sailor
staggers
across
the
deck,
swayed
and
taken,
Doch
das
Fleisch
ist
voller
Maden,
But
the
meat
is
full
of
maggots,
alas,
Daß
er
denkt,
es
läuft
ihm
weg.
That
he
thinks
they're
running
from
the
mass.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Und
der
Koch
in
der
Kombüse,
And
the
cook
in
the
galley,
you
see,
Ist
ne
große
faule
Sau,
Is
a
big,
lazy,
dirty
slob,
truly,
Mit
de
Beene
ins
Gemüse,
With
his
legs
in
the
vegetables
so
green,
Mit
de
Arme
in
Kakau.
And
his
arms
in
the
cocoa,
obscene.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Und
die
kleinen
weißen
Möwen,
And
the
little
white
seagulls
so
slight,
Die
erfüllen
ihren
Zweck
They
fulfill
their
purpose,
day
and
night,
Und
sie
ßtn,
ßtn,
ßtn
And
they
poop,
poop,
poop,
Auf
das
frischgewaschne
Deck.
On
the
freshly
washed
deck,
in
a
loop.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
In
der
Heimat
angekommen,
Back
home,
safe
and
sound,
Fängt
ein
neues
Leben
an,
A
new
life
will
be
found,
Eine
Frau
wird
sich
genommen,
A
wife
will
be
taken,
with
a
vow,
Kinder
bringt
der
Weihnachtsmann.
And
Santa
brings
the
children,
somehow.
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Hol-la-hia,
hol-la-ho,
Heave-ho,
yea,
heave-ho,
Hol-la-hi,
hol-la-ho,
Heave-ho,
heave-ho,
Hol-la-hi-a
hi-a
hi-a,
Heave-ho,
hee-ho,
hee-ho,
hee-ho,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Jeroen Englebert, H J M Strootman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.