Kinder Lieder - Fuchs, du hast die Gans gestohlen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinder Lieder - Fuchs, du hast die Gans gestohlen




Fuchs, du hast die Gans gestohlen
Fox, You've Stolen the Goose
Fuchs, du hast die Gans gestohlen
Fox, you've stolen the goose,
Gib sie wieder her
Give it back right now!
Gib sie wieder her
Give it back right now!
Sonst wird dich der Jäger holen mit dem Schießgewehr
Or the hunter will come and get you with his gun.
Sonst wird dich der Jäger holen mit dem Schießgewehr
Or the hunter will come and get you with his gun.
Seine große, lange Flinte
His big, long rifle
Schießt auf dich das Schrot
Will shoot the shot at you,
Schießt auf dich das Schrot
Will shoot the shot at you,
Dass sich färbt die rote Tinte und dann bist du tot
The red ink will stain and then you'll be dead.
Dass sich färbt die rote Tinte und dann bist du tot
The red ink will stain and then you'll be dead.
Liebes Füchslein, lass dir raten
Dear little fox, let me advise you,
Sei doch nur kein Dieb
Don't be a thief,
Sei doch nur kein Dieb
Don't be a thief,
Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten, mit der Maus vorlieb
You don't need roast goose, be content with a mouse.
Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten, mit der Maus vorlieb
You don't need roast goose, be content with a mouse.





Writer(s): Traditional, Klaus Munzert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.