Kinder Malo - Baumschulenweg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kinder Malo - Baumschulenweg




Baumschulenweg
Baumschulenweg
Por mi - por mi se pegan tiros en Tijuana
Baby- for me they exchange gunshots in Tijuana
Me ri- me Rio de Janeiro no te rías de Juan, ¡ah!
My- my Rio de Janeiro don't you laugh at John, ah!
Los mismos que me aman me hacen la cama
The same that love me, make my bed
La puta al principito le ha salido rana
The whore has turned out to be a toad to the little prince
La pena quita mi hambre pero da mi fama
Sorrow takes away my hunger but gives me my fame
Yo no diré si quiero, yo diré me chana
I will not say if I want to, I will say I want to sleep
¿Por qué me hablas de amor si ere una fulana?
Why are you talking to me about love if you are a whore?
Pu- puta vida rara yo no entiendo nada
Wh- whorey weird life, I don't understand anything
No me da la gana, pero me levanto
I don't want to, but I get up
¿Soy el rapper del mes? ¡Coño cuanto valgo!
Am I the rapper of the month? Damn, how much am I worth!
Mira que me dejo pero siempre gano
Look, you let me be, but I always win
Mi- mira que soy feo pero siempre clavo
My- look, I'm ugly but I always score
Dame la pistola y me pego un disparo
Give me the gun and I'll shoot myself
V-V-Voy a morir joven, rico, chulo y delgado
I-I-I'm going to die young, rich, handsome and thin
Un chico como yo cuida a su abogado
A boy like me takes care of his lawyer
Ama a su mamá, mata por su hermano
Loves his mother, kills for his brother
Que no se muerde la mano del amo
Who does not bite the hand that feeds him
Mira que soy bueno y me llaman el malo
Look at me, I'm good and they call me the bad guy
'Toy volando por la escuadra, forma squad
I'm flying through the squad, forming squad
Llevo el equipo de to'l august
I carry the team of the whole august
Le viene todo, es gracioso
Everything suits him, it's funny
(Es gracioso, es gracioso)
(It's funny, it's funny)
Mi primera palabra fue fortuna
My first word was fortune
Esa voz nació conmigo llorando en la cuna
That voice was born with me crying in the cradle
Y morirá conmigo llorando en mi cama
And it will die with me crying in my bed
La del caballo grande cántame esa nana
The one with the big horse, sing me that lullaby
Mi nombre es Kurt Cobain mi grupo es Nirvana
My name is Kurt Cobain, my band is Nirvana
Tengo sangre en la camisa y hierro en la tejana
I have blood on my shirt and iron in my Texan
La sonrisa de mi cara está dibujada
The smile on my face is drawn
Firmada con cariño Akira Toriyama
Signed with love, Akira Toriyama
¿Sabéis por qué al Pimp le llaman chihuahua?
Do you know why Pimp is called Chihuahua?
Porque a los perros grandes Flaco siempre ladra
Because Flaco always barks at big dogs
No quiero un Ferrari ahora quiero un DeLorean
I don't want a Ferrari now I want a DeLorean
Pa' decirle a mi yo del pasado que esa mierda ya no importa
To tell my past self that that shit doesn't matter anymore
Me amenazan demasiado necesito escoltas
I'm threatened too much, I need bodyguards
Como corto la tarta me quieren dar tortas
As I cut the cake, they want to give me cake
Esa mierda no me gusta que me traigan otra
I don't like that shit, bring me another one
Eso es poco, yo no canto, busca a otro
That's not enough, I don't sing, look for someone else
Me la quiso vender y le robé la moto
She tried to sell it to me and I stole her motorcycle
'Toy volando por la escuadra, forma squad
I'm flying through the squad, forming squad
Llevo el equipo de tol' august
I carry the team of the whole august
Le viene todo, es gracioso
Everything suits him, it's funny
(Es gracioso, es gracioso)
(It's funny, it's funny)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.