Kinderen Voor Kinderen - Mijn Spaarpot En Ik - traduction des paroles en allemand




Mijn Spaarpot En Ik
Mein Sparschwein Und Ich
Het zijn er one, two, three maar van wie o wie?
Da sind one, two, three, aber von wem o wem?
(One two three maar van wie o wie?)
(One two three, aber von wem o wem?)
Het zijn er four, five, six maar ik weet nog niks
Da sind four, five, six, doch ich weiß noch nichts
(Four, five, six maar ik weet nog niks)
(Four, five, six, doch ich weiß noch nichts)
Ik zit in de klas naast een jongen,
Ich sitze in der Klasse neben einem Jungen,
Hij is zo super Sweet.
Er ist so super süß.
Maar dat ik hem zie zitten, Dat weet hij nu nog niet.
Dass ich ihn sitzen sehe, Weiß er noch immer nicht.
Ik durf haar niet te vertellen,
Ich traue mich nicht, es ihm zu sagen,
Want straks vind ze mij niet staan.
Damit er mich dann nicht ablehnt.
Op de 14e van februari,
Am vierzehnten Februar,
Ga ik bij der voordeur staan.
Stell ich mich vor seine Tür.
Ik droom nu al dagen of jij mij zal vragen,
Ich träume schon Tage, ob du mich fragen wirst,
Wordt jij mijn valentijn?
Wirst du mein Valentin sein?
Al krijg ik honderden kaarten,
Auch wenn ich hundert Karten kriege,
Die zijn niets maar waard dan die ene van jou ooit zal zijn.
Sie sind nichts wert gegen die eine von dir, die irgendwann kommen wird.
Het zijn er one, two, three maar van wie o wie?
Da sind one, two, three, aber von wem o wem?
(One two three maar van wie o wie?)
(One two three, aber von wem o wem?)
Het zijn er four, five, six maar ik weet nog niks
Da sind four, five, six, doch ich weiß noch nichts
(Four, five, six maar ik weet nog niks)
(Four, five, six, doch ich weiß noch nichts)
Ik lees ze één voor één, echt super snel
Ich lese sie eins nach dem andern, sehr sehr schnell
Ik ben nerveus, ken ik zijn handschrift wel?
Ich bin nervös, kenn ich seine Handschrift überhaupt?
Is dit de kaart van mijn valentijn?
Ist dies die Karte von meinem Valentin?
I don't know, dit kan hem zomaar zijn.
Ich weiß nicht, das könnte er vielleicht sein.
Ik droom nu al dagen of jij mij zal vragen,
Ich träume schon Tage, ob du mich fragen wirst,
Wordt jij mijn valentijn? (o ho o)
Wirst du mein Valentin sein? (o ho o)
Al krijg ik honderden kaarten,
Auch wenn ich hundert Karten kriege,
Die zijn niets maar waard dan die ene van jou ooit zal zijn.
Sie sind nichts wert gegen die eine von dir, die irgendwann kommen wird.
Het zijn er one, two, three maar van wie o wie?
Da sind one, two, three, aber von wem o wem?
(One two three maar van wie o wie?)
(One two three, aber von wem o wem?)
Het zijn er four, five, six maar ik weet nog niks
Da sind four, five, six, doch ich weiß noch nichts
(Four, five, six maar ik weet nog niks)
(Four, five, six, doch ich weiß noch nichts)
Het zijn er one, two, three maar van wie o wie?
Da sind one, two, three, aber von wem o wem?
(One two three maar van wie o wie?)
(One two three, aber von wem o wem?)
Het zijn er four, five, six maar ik weet nog niks
Da sind four, five, six, doch ich weiß noch nichts
(Four, five, six maar ik weet nog niks)
(Four, five, six, doch ich weiß noch nichts)





Writer(s): Tjeerd Oosterhuis, Gert-jan Mulder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.